Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd’hui étant jugé » (Français → Anglais) :

En premier lieu, il s’est agi de déterminer si l’extension du champ d’application était possible et si elle ne risquait pas de faire double emploi avec la législation existante, le cadre réglementaire en vigueur aujourdhui étant jugé suffisant pour faire face aux impacts environnementaux.

In a first step, it is determined whether the extension of the scope would be possible and whether there would be substantial overlap with existing legislation, such that the existing regulatory framework is deemed sufficient to address environmental impacts.


Trop souvent aujourd'hui, étant donné la multiplication des interventions gouvernementales et les myriades de lois et de règlements qui en découlent, il manque aux décisions qui sont prises le bon sens dont faisait preuve le juge Dunlop dans sa salle d'audience à Killaloe.

Too often today, with the rise of more government and the myriad laws and regulations that are the result of too much government, decisions lack the element of common sense Judge Dunlop was dispensing from his rural courtroom in Killaloe.


En premier lieu, il s’est agi de déterminer si l’extension du champ d’application était possible et si elle ne risquait pas de faire double emploi avec la législation existante, le cadre réglementaire en vigueur aujourdhui étant jugé suffisant pour faire face aux impacts environnementaux.

In a first step, it is determined whether the extension of the scope would be possible and whether there would be substantial overlap with existing legislation, such that the existing regulatory framework is deemed sufficient to address environmental impacts.


Avec la nouvelle baisse des dépôts du secteur privé qui frappe aujourd’hui ces banques, comment la Commission propose-t-elle d’assurer le bon fonctionnement du système bancaire en Irlande, ces deux établissements étant jugés d’une importance systémique pour la nation irlandaise?

Now that there has been further corporate deposit flight out of these banks, how does the Commission propose to ensure a fully functioning banking system in Ireland, given that these banks are considered of systemic importance to the Irish nation?


Avec la nouvelle baisse des dépôts du secteur privé qui frappe aujourd'hui ces banques, comment la Commission propose-t-elle d'assurer le bon fonctionnement du système bancaire en Irlande, ces deux établissements étant jugés d'une importance systémique pour la nation irlandaise?

Now that there has been further corporate deposit flight out of these banks, how does the Commission propose to ensure a fully functioning banking system in Ireland, given that these banks are considered of systemic importance to the Irish nation?


À l’inverse, la Commission premièrement estime que le Portugal n’est pas autorisé à appliquer ces dispositions transitoires au cas en question (le taux normal étant dès lors obligatoirement applicable) et, deuxièmement, note que même si la position était jugée fondée et la disposition transitoire jugée applicable, le Portugal ne serait pas pour autant admis à appliquer un taux de 5% comme c’est le cas aujourd’hui étant donné que, c ...[+++]

However, the Commission, in the first place, takes the view that Portugal is not entitled to apply those transitional provisions to the case at hand (the standard rate being therefore mandatory) and, in the second place, notes that, even if the Portuguese position were to be upheld and the transitional provision were deemed to be applicable, it would by no means cover the 5% rate currently applied in Portugal given that, as said above, it would only entitle to apply a reduced rate not lower than 12%.


Étant donné le pouvoir énorme que détiennent aujourd'hui les juges à la Cour suprême, surtout à une époque où la Charte joue un rôle fort important dans l'état du droit canadien, cette extrême informalité ne devrait-elle pas à tout le moins être codifiée pour que quelque chose de très précis puisse être appliqué?

Given the vast authority that Supreme Court judges have today, and given that this is a time when the charter is playing a very significant role in the state of Canadian law, do you not think that this extremely informal process should not at least be codified so that a very specific process can be used?


Apparemment, le Congrès n'a pas jugé bon d'en tenir compte (0950) M. Paul Steckle: Pendant que nous voyageons et pendant que le ministère s'affaire à.Étant donné la situation de chaos que connaît notre agriculture aujourd'hui, étant donné que les agriculteurs n'ont aucune perspective d'avenir et que le gouvernement n'a pas les fonds nécessaires pour leur venir en aide, que peut-on faire d'autre, si ce n'est de leur accorder un sout ...[+++]

Congress apparently has not seen fit to take that into account (0950) Mr. Paul Steckle: While we travelled, and you, the department, are in the process of doing that now.Given the fact that agriculture is in a state of chaos today, because farmers really don't see a future, and given the fact that government has less than adequate funds for programs to support these people, what is the alternative to not supporting our farmers?


Toutefois, étant donné la peur et l'appréhension que ressentent les gens aujourd'hui, les juges devraient estimer raisonnable cette mesure visant à protéger la sécurité publique (1315) M. Jay Hill (Prince George—Peace River, PC/RD): Monsieur le Président, je remercie mon collègue d'en face pour son discours très édifiant de cet après-midi.

However, certainly because of the greater beliefs, fears and apprehension of people today, judges would see this as a reasonable provision for public safety (1315) Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, PC/DR): Mr. Speaker, I thank my colleague from across the way for a very informative speech this afternoon.


Je pense que la meilleure manière de se rappeler Monseigneur Gerardi, responsable et rédacteur de ce document extraordinaire de clarification historique qui devrait aujourd’hui servir de guide à la majorité des juges guatémaltèques évoquant les délits commis au cours de la guerre civile, c’est d’exiger le respect des accords, la réelle mise en œuvre d’une réforme agraire qui n’a pas eu lieu, le respect de la grande majorité du peuple guatémaltèque - respect inexistant pour l’instant étant ...[+++]

I believe that the best way of remembering Monsignor Gerardi, the author and person responsible for this extraordinary document of historical clarification, which should today be the guide for the majority of Guatemalan judges talking about crimes committed during the civil war, is to demand that agreements be honoured, for there to be true agrarian reform, which has not taken place to date, for there to be respect for the large majority of the Guatemalan people – a respect that currently does not exist, because these people continue ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui étant jugé ->

Date index: 2021-05-10
w