Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui devraient savoir » (Français → Anglais) :

Les nouveaux sénateurs qui se joignent à nous aujourd'hui devraient savoir que, lorsqu'on prend la parole dans cette enceinte, la tradition veut que l'on s'adresse aux « honorables sénateurs », et non à « monsieur le Président ».

For those new senators who have joined us today, when they rise, it is our tradition to address " honourable senators" and not to address " Mr. Speaker" .


Les nouveaux sénateurs qui se joignent à nous aujourd'hui devraient savoir que, lorsqu'on prend la parole dans cette enceinte, la tradition veut que l'on s'adresse aux « honorables sénateurs », et non à « monsieur le Président ».

For those new senators who have joined us today, when they rise, it is our tradition to address " honourable senators" and not to address " Mr. Speaker" .


La Commission lance en outre, aujourd'hui, une consultation publique pour recueillir des avis sur la question de savoir si les entreprises devraient être tenues de rendre publiques certaines informations fiscales, notamment par le biais de rapports par pays.

The Commission is also launching a public consultation today to gather feedback on whether companies should have to publicly disclose certain tax information, including through Country-by-Country Reporting (CbCR).


La question que nous devons aujourd’hui examiner est de savoir si les décisions d’une telle portée devraient faire l’objet d’un droit de rappel de la part du Parlement et si, au final, ce dernier doit avoir la possibilité de retirer une décision d’une telle importance.

The question we must now consider is whether decisions with such a scope should be subject to a right to opt-out by Parliament and whether, in the end, there is the opportunity for Parliament to retract such a far-reaching decision.


- (PL) Monsieur le Président, la question dont nous discutons aujourd’hui dans cette Assemblée n’est pas celle de savoir si les droits fondamentaux devraient être respectés.

– (PL) Mr President, the question we are discussing today in this House is not whether fundamental rights should be observed.


Il est difficile d’approuver l’opinion exprimée aujourd’hui par le commissaire Frattini, à savoir que la protection des droits fondamentaux et la lutte contre le terrorisme devraient aller de pair.

It is hard to agree with the view expressed today by Commissioner Frattini, namely that the protection of fundamental rights and fighting terrorism ought to go hand in hand.


Je comprends que personne aujourd’hui ne puisse désarmer le Hezbollah dans l’immédiat, mais toutes ces tergiversations - par exemple, le débat qui se tient actuellement pour savoir si les inspections en mer devraient avoir lieu dans la zone des sept milles, ou d’autres discussions de ce genre - m’amènent à penser que le Hezbollah essaie de créer sans cesse de nouvelles brèches pour se réarmer, ce qui pourrait nous replonger dans une nouvelle guerre.

I understand that nobody today has the power to disarm Hizbollah immediately, but all this beating about the bush – for instance, this current debate about whether inspections at sea should be carried out within the seven mile zone and suchlike - makes me suspect that they are trying continually to create new loopholes in order to make a new rearmament possible, which could then lead us once again into a war.


Les Canadiens qui s'interrogent, à juste titre, sur la composition du Sénat aujourd'hui devraient être rassurés de savoir que cet organe réunit un groupe unique de Canadiens dont ils ont motif d'être fiers.

While Canadians may, with reason, question the Senate as it is composed today, they should be comforted by the knowledge that it includes a unique cross-section of Canadians of whom they have reason to be proud.


Ces trois projets de loi ont suscité plus d'intérêt dans les médias canadiens et dans ma circonscription que toute autre mesure législative dont le gouvernement a parlé ou qu'il a présentée (1605) Les Canadiens devraient savoir que le gouvernement a appliqué la clôture aujourd'hui pour limiter le débat sur ces trois projets de loi à la Chambre des communes.

Those three have invoked more interest in Canadian papers and in my riding than any other legislation the government has talked about or has brought in (1605 ) The Canadian public should know that today closure was invoked on those three bills to stifle debate in the House.


Les Canadiens qui ont suivi le débat toute la journée à la télévision devraient savoir que la motion dont nous avons discuté aujourd'hui et l'amendement proposé par le NPD ont été adoptés à l'unanimité par la Chambre il y a quelques minutes.

I think Canadians who have been watching the debate all day should know that the motion that was debated today and the amendment proposed, by the NDP, passed the House unanimously just a few minutes ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui devraient savoir ->

Date index: 2023-05-19
w