Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aucune raison pour que nous ne devions rien savoir " (Frans → Engels) :

On a entendu M. le maire de Blainville nous dire que la SOPRAM est une organisation fermée, qu'on ne peut rien savoir, qu'on n'a aucun document, qu'ADM est presque un ennemi de la SOPRAM.

We heard the mayor of Blainville tell us that SOPRAM is a closed organization, that it is impossible to obtain information or documents, that ADM is almost a sworn enemy of SOPRAM.


Il n’y a donc aucune raison d’avoir peur d’un afflux de travailleurs de ces pays. Que vous ayez mentionné d’autres pays que la Roumanie et la Bulgarie ne fait rien pour nous rassurer.

The fact that you also mentioned countries other than Romania and Bulgaria is no comfort at all for us.


S’il est vrai que nous avons réalisé des progrès considérables en révisant le statut juridique relatif à la protection contre la discrimination et à la promotion de l’égalité des chances dans toute l’Union, nous n’avons aucune raison de nous reposer sur nos lauriers, car même la législation la mieux conçue ne sert à rien si la vol ...[+++]

We may well already have made considerable progress in changing the legal position on protection from discrimination and on the promotion of equal opportunities across the EU, but that is no reason for us to rest on our laurels, for even the best-drafted legislation avails nothing if the political will that it be consistently implemented is not strong enough and it is not supported by the population as a whole.


S’il est vrai que la politique médiatique ne devrait jamais donner l’impression que rien de fâcheux ne peut arriver, elle peut faire savoir au public que l’événement a été bien préparé et qu’il n’y a aucune raison de paniquer.

Media policy should never give the impression that nothing can go wrong, rather it should show that there has been proper preparation and that there are no grounds for panic.


S’il est vrai que la politique médiatique ne devrait jamais donner l’impression que rien de fâcheux ne peut arriver, elle peut faire savoir au public que l’événement a été bien préparé et qu’il n’y a aucune raison de paniquer.

Media policy should never give the impression that nothing can go wrong, rather it should show that there has been proper preparation and that there are no grounds for panic.


Aujourd’hui, en raison de la pression exercée par le lobby de l’industrie chimique - dont aucun député ne peut prétendre ne rien savoir - et de certains États membres, l’Allemagne en tête, nous avons sous les yeux un compromis édulcoré rédigé par le groupe du parti populaire européen (dé ...[+++]

Today, under pressure from the chemical industry lobby – which no one here can pretend they know nothing about – and certain Member States, led by Germany, we have before us a poor compromise by the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats, the Socialist Group in the European Parliament and the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, a compromise which, with a gun to Mr Sacconi's head, weakens the proposal by the Committee on the Environment.


Premièrement, je trouve déjà cela un peu étrange, Madame la Commissaire, que, d'un côté, nous ayons un budget supplémentaire et que nous rendions quinze milliards d'euros aux États membres, soit plus de 15 % de notre budget, alors que, d'un autre côté, nous devons mettre en place l'instrument de flexibilité pour l'établissement du ...[+++]

Firstly, Commissioner, my view of a supplementary Budget by which we return EUR 15 billion – that is far in excess of 15% of our Budget – to the Member States, is that it is somewhat comic. On the other hand, in order to draw up the 2003 Budget, we find ourselves having to mobilise the flexibility instrument to secure administrative expenditure – that is, in one of the areas where it does not belong.


s'il est vrai que la politique médiatique ne pourra jamais donner l'impression que rien de fâcheux ne peut arriver, en revanche elle peut faire savoir au public que l'événement a été bien préparé et qu'il n'y a aucune raison de paniquer.

Media policy should never give the impression that nothing can go wrong, rather it should show that there has been proper preparation and that there are no grounds for panic.


En tant que commission des transports, nous n’avons aucune raison d’aborder des questions qui sortent de nos compétences, le rapport concernait le transport des matières radioactives et, partant, nous devions nous concentrer sur ce sujet.

Rightly or wrongly, I do not intend to go into this now, but that is the fact of the matter. We in the Committee on Transport had no reason to extend the debate beyond our remit; the subject of the report is the transport of radioactive material and that is therefore what we were required to focus on.


Le sénateur LeBreton: Si les marchés sont accordés dans l'intérêt du public, il n'y a aucune raison pour que nous ne devions rien savoir à leur sujet.

Senator LeBreton: If contracts are issued in the interests of the public, there is no reason that we should not know about them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aucune raison pour que nous ne devions rien savoir ->

Date index: 2023-03-24
w