Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent
On ne peut pas gagner sur les deux tableaux
On ne peut pas tout avoir et ne rien payer
On ne peut pas être et avoir été
On ne peut vendre le cochon et garder l
On ne saurait vouloir la pomme et le paradis
On ne saurait vouloir les choses et leur contraire
On peut toujours essayer puis qu'il n'y a rien à perdre

Traduction de «peut rien savoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent [ On ne peut pas être et avoir été | On ne peut pas gagner sur les deux tableaux | On ne saurait vouloir les choses et leur contraire | On ne peut pas tout avoir et ne rien payer | On ne saurait vouloir la pomme et le paradis | On ne peut vendre le cochon et garder l ]

You can't have your cake and eat it too


on peut toujours essayer puis qu'il n'y a rien à perdre

see what-we-can-get-away-with


Avantages sociaux offerts par l'employeur - Rien ne peut être tenu pour acquis

Employer-sponsored Benefits - Not To Be Taken for Granted
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On a entendu M. le maire de Blainville nous dire que la SOPRAM est une organisation fermée, qu'on ne peut rien savoir, qu'on n'a aucun document, qu'ADM est presque un ennemi de la SOPRAM.

We heard the mayor of Blainville tell us that SOPRAM is a closed organization, that it is impossible to obtain information or documents, that ADM is almost a sworn enemy of SOPRAM.


Je ne veux rien savoir de la télévision pour la télévision, parce qu'en télévision, on ne peut pas revenir en arrière, il n'y a pas de fonction de recherche, ni de suivi.

I want to stay a thousand miles away from television qua television because of the fact that in television there is no going back, there is no searching, there is no follow-through.


Je veux savoir si on peut les inclure ou si le ministre nous dira qu'il ne veut rien savoir et qu'il ne veut rien entendre en ce qui a trait à la possibilité de discuter de certains points.

I would like to know if we can include them or if the minister will tell us that he does not want to know anything about it and that he does not want to hear anything about the possibility of discussing certain points.


Aujourd’hui, en raison de la pression exercée par le lobby de l’industrie chimique - dont aucun député ne peut prétendre ne rien savoir - et de certains États membres, l’Allemagne en tête, nous avons sous les yeux un compromis édulcoré rédigé par le groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens, le groupe socialiste au Parlement européen et le groupe de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe, un compromis qui, avec un pistolet sur la tempe de M. Sacconi, sape la proposition de la commission de l’environnement.

Today, under pressure from the chemical industry lobby – which no one here can pretend they know nothing about – and certain Member States, led by Germany, we have before us a poor compromise by the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats, the Socialist Group in the European Parliament and the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, a compromise which, with a gun to Mr Sacconi's head, weakens the proposal by the Committee on the Environment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comment le premier ministre peut-il prétendre ne rien savoir, alors que la suite directe de sa lettre à son « cher Claude » fut l'obtention d'un contrat de 65 000 $ par Groupe Everest?

How can the Prime Minister claim not to know anything when his letter to his “Dear Claude” resulted directly in a $65,000 contract for Groupe Everest?


Mais je voudrais l’être un peu moins pour ma part en disant qu’il est clair que cette Présidence, jusqu’à la fin du mois de juin, et la future devront se poser la question de savoir si, en ce qui concerne l’ouverture des négociations d’adhésion avec la Turquie, on peut faire semblant et on peut faire comme si rien n’avait changé depuis décembre 2004, comme si la Turquie n’avait pas ralenti son effort, comme si l’Europe s’était donn ...[+++]

I, though, would like to be a little less discreet by saying that it is clear that this Presidency, up to the end of June, and the next one will have to ask themselves whether, with regard to the opening of accession negotiations with Turkey, we can make it seem that, and act as if, nothing had changed since December 2004, as if Turkey had not slackened its efforts, as if Europe had produced a Constitution and as if it had produced a budget: it has no Constitution, it has no budget and Turkey has slackened its efforts.


Si rien de tel n’est prévu, le Parlement commettra la même erreur que d’autres par le passé, à savoir donner le mauvais signal, quoique peut-être pour les bonnes raisons, à la grande nation turque, ou bien lier l’Europe à des engagements qu’elle ne pourra peut-être pas honorer par la suite, ou ne souhaitera tout simplement pas honorer.

If this does not happen, Parliament will be making the same mistake as others in the past, namely that of giving the wrong signal, albeit perhaps for the right reasons, to the great Turkish nation, or else tying Europe to commitments that it might later not be able to meet, or might not actually want to meet.


On peut en revanche clairement constater que l'ambition déclarée du Sommet, à savoir "que les institutions de l'UE se rapprochent du citoyen", signifie en réalité que les populations des États sont de plus en plus mises à l'écart par les institutions fermées de l'UE, lesquelles n'ont absolument rien compris à la nature de la démocratie.

The reality has proved to be completely different, for the summit’s declared ambition that the institutions of the EU should be brought closer to the people turns out in reality to mean that the people of the Member States are ever more excluded by the closed institutions of the EU, which have fatally misunderstood the nature of democracy.


1. rappelle que la personnalité juridique est conférée à une organisation en fonction des caractéristiques de celle-ci, caractéristiques qui dépendent des dispositions la définissant, telles qu'elles sont énoncées par ses fondateurs; que la réponse à la question de savoir si la personnalité de droit international peut être conférée à une organisation d'États dépend des caractéristiques de cette organisation, telles qu'elles ressortent des traités conclus entre les États fondateurs; qu'à cet égard, il est déterminant de savoir si cet ...[+++]

1. Recalls that juristic personality is imputable to an organisation in accordance with the characteristics it has, and that these characteristics depend on the provisions defining the organisation as established by those who come together to form it; hence the question whether personality in international law is imputable to an organisation of states has to be answered in the light of the characteristics it has under the treaties between states which establish it. What determines the issue is whether the organisation is to be considered an entity competent to act in its own name and to bear rights and duties of its own, or does no more ...[+++]


Le gouvernement peut m’accuser de manquer de patriotisme, d’essayer de l’intimider ou de ne rien savoir des nuances de la sécurité internationale comme il lui plaît de l’imaginer.

The government can label me unpatriotic, a bully, or ignorant of the nuances of international security as it likes, but I do not care.




D'autres ont cherché : peut rien savoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut rien savoir ->

Date index: 2024-02-05
w