Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aucun doute pour faire les choses différemment afin " (Frans → Engels) :

La théorie voulant que nous protégions le fabricant national n'est qu'une théorie, parce que le fabricant national a dû s'adapter, changer et faire les choses différemment afin de survivre.

The theory of protecting the domestic manufacturer is a theory, because the domestic manufacturer has had to adapt, change, and do things differently in order to continue to exist.


En rétrospective, nous aurions certainement souhaité—et c'est sans aucun doute le cas du ministre—pouvoir faire les choses différemment dans l'affaire Catherine MacLean et dans de nombreux autres cas où l'immunité diplomatique a privé les Canadiens de la protection de la loi canadienne.

In hindsight we would wish—and the minister certainly does—that we could have done something different in the Catherine MacLean case and many others where diplomatic immunity removed Canadians' ability to be protected under Canadian law.


C'est à la Gouverneure générale et à ses hauts responsables de recourir à la créativité et au sens d'innovation dont il regorge, je n'en ai aucun doute, pour faire les choses différemment afin de réduire les coûts.

It is up to the Governor General and her senior officials to use their creativity and their undoubted sense of innovation, to do things differently and reduce costs.


Une approche nationale de conservation pourrait contribuer à établir et à faire progresser des priorités mutuelles en la matière afin d'optimiser les efforts et de réaliser des synergies dans des domaines où, ensemble, le gouvernement fédéral et ses partenaires et intervenants pourraient accomplir davantage ou faire les choses différemment.

A national approach to conservation could help to better establish and advance mutual conservation priorities among all of these players to maximize efforts and achieve partnership where, together, the federal government and its partners and stakeholders can do more, in aggregate, to accomplish more in terms of conservation.


Nous rencontrons le même problème partout où nous allons: il ne fait aucun doute que le temps qui s’écoule entre le moment où nous disons que nous allons faire quelque chose et le moment où nous le faisons nuit aux efforts consentis pour promouvoir une gestion efficace des ressources.

We find the same problem wherever we go: there is no doubt that the time taken between when we say we are going to do something and the time when it gets done undermines any attempt to promote the effective management of resources.


J’ai trouvé tout au long du processus relatif à l’instrument de coopération au développement, souvent au moment où nous nous enlisions, que la commissaire était sans aucun doute d’une grande aide pour essayer de faire avancer les choses, de même que son collègue, le commissaire Michel.

I found during the whole DCI process, often when we got bogged down, that the Commissioner certainly was of great assistance in trying to move that situation on, as was her colleague, Commissioner Michel.


Comme le précise le rapport de Mme Carlotti, il ne fait aucun doute que nous pouvons faire bien des choses.

There is no doubt that we can do many things, as Mrs Carlotti’s report indicates.


C’était la meilleure chose à faire et nous y avons gagné: il ne fait à présent aucun doute que ce projet sera soumis à la codécision.

That was the right thing to do, and in doing it we also gained something, in that there is now no doubt about this project’s being subject to codecision.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il ne fait aucun doute que nous devons faire quelque chose en ce qui concerne nos politiques économiques, sociales et environnementales. C’est parce que certaines choses doivent changer en vue de conserver ce qui est positif que nous devons adapter ces trois domaines politiques aux nouvelles exigences qui pèsent sur eux, de manière à ...[+++]

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the need for us to do something about our economic, social and environmental policies is not a matter of doubt; it is because some things need to be changed if the good is to be maintained that we need to adapt all three of these policy areas to the new demands made upon them, thereby enabling risks to be minimised and opportunities seized.


Au fond, je propose la motion pour inciter le gouvernement à réévaluer en profondeur sa politique à l'égard du Canada atlantique, afin de déterminer si les mesures prises ont connu du succès et de songer peut-être à faire les choses différemment.

Basically this motion is broad enough to include a major reassessment of government policy toward Atlantic Canada, a reassessment of whether those policies have been successful and an opportunity to consider maybe doing things in a rather different way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aucun doute pour faire les choses différemment afin ->

Date index: 2021-06-03
w