Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «attentes démocratiques d'aujourd » (Français → Anglais) :

Aujourd'hui, l'opposition officielle porte cette situation à votre attention parce que nous croyons qu'elle est fondamentale pour notre institution démocratique.

The official opposition is bringing this to your attention today because we feel it strikes at the very heart of this democratic institution we have here.


Je vais porter à l'attention du député un communiqué de presse émis aujourd'hui par la Canadian Wheat Board Alliance, dans lequel l'alliance dit espérer que tous les députés appuieront la motion afin de lui redonner son droit démocratique, car ce sont vraiment les principes démocratiques qui sont en jeu. Les personnes visées par les décisions devraient pouvoir s'exprimer de façon démocratique sur ces décisions, et c'est exactement ...[+++]

I want to share with the member a news release issued today by the Canadian Wheat Board Alliance saying that it hopes all members of Parliament will support this motion to give back its democratic rights. This is really about basic democratic principles.


Le rapport d’aujourd’hui attire largement l’attention sur le fait que l’Union européenne et les Nations unies doivent contribuer à garantir qu'un gouvernement démocratique soit élu et qu’un terme soit mis aux violations des droits de l’homme dans ce pays.

Today’s report largely draws attention to the fact that the European Union and the UN must help ensure that a democratic government is elected and that human rights violations come to an end in this country.


Aujourd’hui que l’attention du monde s’est portée ailleurs, nous ne pouvons pas laisser la situation démocratique se détériorer aux Philippines.

Now that the world’s attention is directed elsewhere, we cannot leave the democratic situation in the Philippines to deteriorate.


Il nous incombe également de maintenir notre niveau d’attention, et il revient à la Présidence suédoise, que je remercie pour les points qu’elle a développés aujourd’hui, de lancer une initiative forte, en association avec les États-Unis, la Russie et d’autres, en vue d’influer sur l’évolution des dossiers en cours en Iran, des droits démocratiques à la question nucléaire.

It is also up to us to keep this level of attention high, and it is also up to the Swedish Presidency – which I thank for the points it has made today – to promote a strong initiative, together with the United States, Russia and other countries, in order to change the way in which issues in Iran, from democratic rights to the nuclear issue itself, develop.


En examinant la Convention relative aux droits de l'enfant, notre comité a analysé le processus des traités internationaux sur les droits de la personne et a abouti à la conclusion que le Canada a pris du retard par rapport à d'autres pays qui ont répondu aux attentes démocratiques d'aujourd'hui et qu'il serait donc souhaitable de définir un nouveau processus de négociation et de mise en œuvre.

In reviewing the Convention on the Rights of the Child, our committee analyzed the international human rights treaty process, and has reached the conclusion that Canada has fallen behind other countries in meeting today's democratic expectation, and that a new negotiating and implementing process is desirable.


Nous devons peut-être nous rappeler qu’aujourd’hui, le traité Euratom s’apparente plus à une ode futuriste dont plus personne ne partage les attentes liées au salut de la technologie, que la moitié des États membres ne sont plus intéressés par l’usage de l’énergie nucléaire ou souhaitent cesser son exploitation, que de très vastes mouvement populaires militent pour l’abandon de l’énergie nucléaire, que le consensus européen sur cette énergie - proclamé en 1957 - n’existe plus, étant donné que la politique énergétique actuelle est axée ...[+++]

Perhaps we need to be reminded that today the Euratom Treaty actually reads more like a futuristic ode, with expectations of technological salvation that no one shares any more; that half of the Member States are no longer interested in using nuclear energy or wish to stop doing so; that there are huge popular movements campaigning for nuclear energy to be abandoned; that the European consensus on nuclear energy – as declared in 1957 – no longer exists, because modern energy policy focuses on alternative forms of energy; and that the Euratom Treaty is undemocratic to an unacceptable degree.


Nous devons peut-être nous rappeler qu’aujourd’hui, le traité Euratom s’apparente plus à une ode futuriste dont plus personne ne partage les attentes liées au salut de la technologie, que la moitié des États membres ne sont plus intéressés par l’usage de l’énergie nucléaire ou souhaitent cesser son exploitation, que de très vastes mouvement populaires militent pour l’abandon de l’énergie nucléaire, que le consensus européen sur cette énergie - proclamé en 1957 - n’existe plus, étant donné que la politique énergétique actuelle est axée ...[+++]

Perhaps we need to be reminded that today the Euratom Treaty actually reads more like a futuristic ode, with expectations of technological salvation that no one shares any more; that half of the Member States are no longer interested in using nuclear energy or wish to stop doing so; that there are huge popular movements campaigning for nuclear energy to be abandoned; that the European consensus on nuclear energy – as declared in 1957 – no longer exists, because modern energy policy focuses on alternative forms of energy; and that the Euratom Treaty is undemocratic to an unacceptable degree.


Le sénateur Kinsella: Honorables sénateurs, j'ai une question complémentaire. Selon le communiqué qu'elle a publié aujourd'hui, l'Agence canadienne de développement international affecte 11,5 millions de dollars à un projet environnemental en Chine. La ministre pourrait-elle me dire si le budget du Centre international des droits de la personne et du développement démocratique, qui est établi à même les crédits accordés à l'ACDI, sera à la même hauteur que celui de l'an dernier et ne subira pas de réduction à la suite de la décision d ...[+++]

Senator Kinsella: Honourable senators, by way of a supplementary question, in light of the news release issued today by the Canadian International Development Agency to the effect that that agency is contributing $11.5 million to an environment project in China, could the minister tell me whether or not the budget that is established for the International Centre for Human Rights and Democratic Development, which comes out of the funds of CIDA, will be at the same level for this year as it was last year, and that it will not be reduced by CIDA contributing $11.5 million to a project in China, whose human rights record, as our colleague the Honourable Senator Di Nino keeps reminding us, is at a lower level than we would like t ...[+++]


Le but visé par la motion que je soumets respectueusement à l'attention de cette Chambre aujourd'hui est de rectifier cette perception et de faire en sorte que soit enfin reconnue la contribution historique des Patriotes du Bas-Canada et des Réformistes du Haut-Canada dans l'établissement d'un gouvernement véritablement démocratique et responsable au Canada et au Québec.

The aim of the motion I have just respectfully submitted for the consideration of this House today is to rectify this perception and to achieve, at long last, recognition of the historic contribution of the Patriotes of Lower Canada and the Reformers of Upper Canada to the establishment of truly responsible and truly democratic government in Canada and in Quebec.


w