Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "attendons maintenant depuis " (Frans → Engels) :

Nous attendons maintenant depuis 224 jours, et il n'y a toujours pas d'argent ou de plan en vue.

It has now been 224 days and there is no money or plan in sight.


Mes électeurs et moi attendons maintenant depuis 169 jours.

My constituents and I have now been waiting 169 days.


Par exemple, nous attendons maintenant depuis trois mois une réponse détaillée des négociateurs de l'Accord général sur le commerce des services relativement au texte sur la réglementation intérieure.

For example, we have been waiting for three months now for a detailed response from the negotiators around the General Agreement on Trade in Services to their domestic regulation paper.


Nous attendons maintenant depuis deux ans le dépôt à la Chambre du document sur la responsabilité sociale des entreprises.

We've been waiting for two years now for the corporate social responsibility document to be tabled in this House.


La réponse aux difficultés actuelles consiste au contraire à essayer de rassembler tous les États membres de l’Union: ceux qui font partie aujourd’hui de l’Europe élargie et ceux qui vont nous rejoindre très prochainement. À ce propos, je voulais vous dire aussi que nous attendons du prochain Conseil européen un signe clair d’engagement en faveur de l’adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie au 1er janvier 2007 si ces pays remplissent toutes les conditions que nous avons fixées, à la satisfaction desquelles ils travaillent maintenant depuis ...[+++]s mois.

In this connection, I would also point out that we expect the next European Council to give a clear signal of its commitment to the accession of Romania and Bulgaria on 1 January 2007 if those countries meet all the conditions we have set them, and which they have now been working for months to achieve.


L’acte concret que nous attendons maintenant de la part du gouvernement français - mais nous l’attendons en vain depuis des années - c’est un recours devant la Cour de Justice pour faire respecter le traité.

What we are actually waiting for the French Government to do – and we have been waiting in vain for years – is to go to the Court of Justice to enforce the Treaty.


Nous attendons maintenant depuis un certain nombre d'années une réponse formelle au rapport de la Commission royale sur les peuples autochtones.

We have waited now a number of years for a substantive response to the report of the Royal Commission on Aboriginal Peoples.


Nous attendons ce dialogue depuis assez longtemps et ce n’est qu’en l’entamant maintenant que le budget pourra entrer en vigueur à l’échéance requise, à savoir à la fin de cette année.

We have left it late enough as it is, and only if we embark upon it now can the Budget enter into force by the required deadline at the end of this year.


Depuis maintenant plusieurs années, nous poursuivons une politique visant à améliorer l’environnement où évoluent les entreprises européennes, mais ce que nous attendons d’elles, à présent que les plus grandes d’entre elles obtiennent des résultats meilleurs que jamais auparavant, c’est qu’elles aient conscience de leur responsabilité à l’égard de l’Europe en tant que lieu d’implantation pour les entreprises.

For years now, we have been pursuing a policy of improving conditions for European businesses, but what we expect of them now, at a time when the biggest of them are doing better than ever before, is that they should be aware of their responsibility for Europe as a business location.


Toutefois, nous attendons depuis un bon moment maintenant que divers rapports, notamment le rapport Zappalà, soient soumis au vote.

However, we have been waiting for a number of reports, especially the Zappalà report, to come to the floor of this House for a reasonable period of time now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attendons maintenant depuis ->

Date index: 2024-11-07
w