Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "assurer que nous nous déciderons " (Frans → Engels) :

Afin d'évaluer l'étendue de tout problème potentiel, nous poursuivrons donc le dialogue avec les autorités publiques et les parties prenantes pour en savoir plus sur de telles pratiques dans le monde des plateformes en ligne et nous déciderons si une action supplémentaire est nécessaire en 2017 pour assurer l'équité des relations interentreprises.

In order to assess the extent of any potential problems we will, therefore, further engage with public authorities and stakeholders to find out more about such practices in the online platform world and will decide if further action to address fairness in business-to-business relations is necessary in 2017.


Nous déciderons quel navire sortira et si nous utilisons un navire trop grand et trop coûteux pour assurer le service en question, alors ce sera notre problème.

We'll decide what vessel goes, and if we put a vessel that's too large and too costly for handling that particular service, that's our problem.


J'ai l'impression qu'une fois que les parlementaires responsables et les témoins experts en auront fini avec le projet de loi sur l'air propre, nous l'épurerons et déciderons de le renommer « Loi visant à assurer le respect des engagements du Canada en matière de changements climatiques en vertu du Protocole de Kyoto », pour les futures générations de Canadiens.

I have a feeling that once the responsible parliamentarians and the expert witnesses are finished with that clean air act, we will clean out the act, and find out that we better change the name because it is going to be the act to implement and meet our Kyoto commitments and to make our contribution as a signatory to Kyoto and for the future generations of Canadians.


Si cette tâche nous incombe, je peux vous assurer que nous nous déciderons rapidement dans la mesure où, comme le sait M. Harbour, le règlement portant sur le contrôle des concentrations en Europe impose des délais extrêmement courts et inextensibles pour ce type de décision, contrairement, par exemple, à la réglementation américaine.

If that task falls to us, I can assure you that we will decide quickly for, as Mr Harbour knows, the regulation on concentration control in Europe, unlike that in force in the United States, for example, lays down extremely short, unextendable deadlines for such decisions.


Si cette tâche nous incombe, je peux vous assurer que nous nous déciderons rapidement dans la mesure où, comme le sait M. Harbour, le règlement portant sur le contrôle des concentrations en Europe impose des délais extrêmement courts et inextensibles pour ce type de décision, contrairement, par exemple, à la réglementation américaine.

If that task falls to us, I can assure you that we will decide quickly for, as Mr Harbour knows, the regulation on concentration control in Europe, unlike that in force in the United States, for example, lays down extremely short, unextendable deadlines for such decisions.


M. Steven Fletcher: Non, non, madame la présidente, si je soulève cette question, c'est que je veux m'assurer, peu importe ce que nous déciderons de faire avec les motions, que nous aurons encore la possibilité d'étudier les motions antérieures qui ont été adoptées en comité - par exemple, la motion sur les pharmacies en ligne que le comité a adopté et que nous devions étudier.

Mr. Steven Fletcher: No, no, no. Madam Chair, the reason why I raised it is because I want to ensure that whatever we decide to do with motions, there is still time for us to deal with the previous motions we have passed at committee for example, the online pharmacy motion that this committee passed and we were to study.


Lorsque nous déciderons de la réponse qui convient, nous devrons tenir compte de toutes ces considérations et nous assurer que nos réponses sont équilibrées.

In deciding what is an appropriate response, we have to take into account all of these considerations and make sure that we come to proportionate responses.


Je tiens toutefois à m'assurer à 100 p. 100 que nous pouvons comparer des données américaines et canadiennes, en plus des données supplémentaires que nous déciderons d'étudier.

I do want to make absolutely sure that we can compare Canadian and U.S. data, plus any additional data that we decide to study.


Au cours des deux prochaines années, nous soutiendrons nos partenaires dans la mise à l'essai d'innovations dans les soins à domicile, l'assurance-médicaments et la prestation intégrée des services, puis nous déciderons des prochains investissements importants à effectuer.

Over the next two years we will support our partners in testing innovations in home care and pharmacare and integrated service delivery, then consider what further significant investments need to be made.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assurer que nous nous déciderons ->

Date index: 2025-08-28
w