Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "assurer aussi monsieur " (Frans → Engels) :

Je demande au leader du gouvernement à la Chambre des communes de s'excuser et je vous demanderais aussi, monsieur le Président, de vous assurer que cela ne se reproduise plus.

I am calling on the Leader of the Government in the House of Commons to apologize and I am asking you, Mr. Speaker, to ensure that this does not happen again.


Donc, je demanderais au leader du gouvernement à la Chambre des communes de s'excuser et je vous demanderais aussi, monsieur le Président, de vous assurer que de tels événements ne se reproduisent pas.

I am calling on the Leader of the Government in the House of Commons to apologize and I would ask you, Mr. Speaker, to ensure that this does not happen again.


Monsieur le Président, on a beaucoup parlé de la possibilité de transférer au gouvernement provincial le contrôle de l'Hôpital Sainte-Anne pour anciens combattants qui est le dernier hôpital au Canada à appartenir au gouvernement fédéral qui en assure aussi la gestion.

Mr. Speaker, there has been a great deal of talk about the potential transfer of the Ste. Anne's veterans Hospital, the last federally owned and operated hospital in Canada, to provincial government authorities.


Pour ce qui est de toutes ces questions de fait, ce sont des décisions qui doivent être prises, dans le cadre du règlement, par le Parlement lui-même et je peux vous assurer aussi, Monsieur Martin, que le Conseil insiste beaucoup sur l’importance de la transparence en matière de frais.

As regards all of these matters, they are decisions that must be taken, pursuant to the regulation, by Parliament itself. I can also assure you, Mr Martin, that the Council places much emphasis on transparency in respect of expenses.


C'est que le premier ministre est aussi monsieur Bafouille. En français, il dit que la Syrie est au Liban pour assurer la paix, Mais le lendemain il lui faut vite battre en retraite.

Syria's in Lebanon to keep peace, he said in French, The next day it was time for the Prime Minister to retrench.


La Communauté doit s’efforcer d’assurer le succès de ce schéma de contrôle, qui servira ensuite d’exemple pour d’autres organisations régionales, et le soutien apporté par le Parlement à cette proposition montre que, dans ce domaine et dans d’autres aussi, Monsieur le Président, vous le savez bien, nous partageons le même point de vue.

The Community must strive to ensure the success of this scheme of control, which will then serve as a model for other regional organisations, and the support which Parliament has given this proposal shows that, in this field as in others, as you know, Mr President, we share the same point of view.


Je peux vous assurer, Mesdames et Messieurs, et vous aussi Monsieur Bösch, que pour ma part, j'éviterais strictement toute forme d'influence fâcheuse dans le choix du directeur.

I can assure you, ladies and gentlemen, and you, Mr Bösch, that I, for my part, will prevent any improper influence being exerted on the selection of a director.


Et je me demande aussi, Monsieur le Président, si vous ne devriez pas envisager, au titre de la révision de la politique agricole commune, d'aider les petits producteurs en vue d'assurer une meilleure qualité des produits.

As part of the reform of the common agricultural policy, I wonder, Mr President, whether you should perhaps look at promoting small producers, so as to ensure better quality goods.


Nous avions, Monsieur le Président, à concilier deux nécessités : d’une part, assurer le service universel, le service universel pour les régions insulaires, pour les régions de montagne, pour les régions périphériques de l’Union européenne, et, d’autre part, assurer le libre marché, la concurrence, le marché unique dans ce domaine aussi, avec un élargissement des choix s’offrant au consommateur.

What we were looking to do was to reconcile two needs: first, the need to safeguard the universal service, a universal service in island regions, in mountain regions and in remote regions of the European Union and, secondly, the need for a free, competitive market, the need to guarantee a single market in this sector by widening consumer choice.


La vice-présidente: Je peux vous assurer, monsieur Goulard, et j'assure aussi les membres du comité, que je n'ai jamais reçu copie de votre lettre en anglais.

The Deputy Chairman: I can assure Mr. Goulard and members of the committee that I have never seen a copy of your letter translated into English.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assurer aussi monsieur ->

Date index: 2024-09-14
w