Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "assez vite puisque nous aurons environ " (Frans → Engels) :

J'aimerais que la discussion progresse assez vite, puisque nous aurons environ trois quarts d'heure de travail relativement difficile après le départ des témoins.

I would ask that we move briskly through this evidence, because we will have about three quarters of an hour of fairly hard work to do after out witnesses leave.


Puisque nous sommes une entreprise privée, les actionnaires retireront leur argent assez vite; nous subissons donc beaucoup de pression en ce sens pour fournir des services de qualité.

Being a private company, the shareholders will take their money away pretty fast, so we are under a lot of pressure from that perspective to provide quality services.


Que ce soit le résultat d'une bonne gestion ou un heureux hasard, nous allons nous retrouver, dans quatre ans environ, sur le même plan que les Américains avec leur force intérimaire de pointe, puisque nous aurons trois brigades qui auront essentiellement le même niveau d'équipement, d'entraînement fondamental et de capacité.

Whether by good management or serendipity, we are going to end up, in about four years' time, in the same category as the U.S. Army's premier interim force, with three brigades equipped and basically trained and capable at the same level they are.


Ainsi, d’une part, étant donné que les filets maillants sont assez sélectifs comme engins, nous ne tenons pas à décourager leur utilisation; mais, d’autre part, nous voulons assurément décourager l’utilisation abusive des filets maillants, puisqu’elle crée des «filets fantômes», qui continuent d’être utilisés pour pêcher pendant un mois ...[+++]

So, on the one hand, given that the use of gill nets is quite selective as a gear, we would not want to discourage that; but on the other hand, we certainly want to discourage the abuse of gill nets, as that would create so-called ‘ghost nets’, which continue to be used for fishing for a period of a month or so, causing significant damage to the species concerned.


Honorables sénateurs, je crois que nous aurons une réponse, et que nous l'aurons très bientôt, ce qui nous permettra de modifier les programmes en vigueur, de débloquer des fonds, de tenir compte du point de vue des agriculteurs qui ont dit que le montant de 900 000 $ était apprécié, mais qu'il n'arrivait pas assez vite et qu'il n'était pas attribué de la façon la plus utile.

I believe, honourable senators, that we will have a response, and we will have it very soon, to amend existing programs, to get money out, to listen to the farmers who said that $900 million was great except it did not come fast enough and it did not go out in a way that did the most good.


Le président: Cela ne change pas assez vite et vous avez tout à fait raison de dire que nous aurons échoué si nous ne parvenons pas à convaincre les consommateurs.

The Chairman: It is not changing fast enough and you are quite right to identify the fact that if we do not convince consumers, in the end we will have failed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assez vite puisque nous aurons environ ->

Date index: 2023-07-26
w