Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aurons environ " (Frans → Engels) :

Tout ce qu'ils ont à faire, c'est remettre cet argent dans le secteur agricole, et nous aurons environ cinq fois plus d'argent que ce que le programme ACRA va nous donner.

All they have to do is put that money back and we would have about five times what the AIDA program will do for us.


Or, on nous dit maintenant que nous aurons environ deux semaines pour faire adopter cette mesure législative à la Chambre.

Now we are told that we will have about two weeks in which to put the legislation through the House.


J'aimerais que la discussion progresse assez vite, puisque nous aurons environ trois quarts d'heure de travail relativement difficile après le départ des témoins.

I would ask that we move briskly through this evidence, because we will have about three quarters of an hour of fairly hard work to do after out witnesses leave.


Je voudrais dire aux députés qui veulent recourir à la procédure à «mains levées» que nous avons déjà environ vingt interventions et que je ne crois pas que nous aurons suffisamment de temps avant le vote.

To those Members who wish to avail of the ‘catch-the-eye’ procedure, I would say that we already have approximately 20 speeches and that I do not believe we shall have enough time before the vote.


– (PT) Considérant, comme nous le dit le rapport, «que l’appartenance à un sexe donné est un facteur déterminant en termes de vieillissement, dès lors que les femmes vivent environ six ans de plus que les hommes» et sachant que la société européenne est en train de vieillir, le fait est que nous aurons de plus en plus de femmes âgées au sein de notre société auxquelles il faudra garantir des conditions d’existence convenables et un ...[+++]

– (PT) In view of the fact that, as the report states, ‘gender is a significant factor in ageing as life expectancy is about six years longer for women than for men’, and that Europe has an ageing society, the fact is that we are set to have an increasing number of elderly women in our society. We will have to ensure that these women have adequate living conditions and, in many cases, an active life.


Il n'empêche que nous aurons des décennies de retard par rapport à l'aérien et que nous avons touché là à l'immense conservatisme du monde ferroviaire européen: son immense résistance aux droits des passagers qui, finalement, aura été levée parce que nous avons accepté des dérogations qui peuvent nous amener à une mise en œuvre dans quinze ans, c'est-à-dire 2023 environ.

Nonetheless, we are lagging decades behind air transport in this respect, and the obstacle we encountered was the tremendous conservatism of the European railway world: its tremendous resistance to passengers’ rights – which was in the end overcome because we agreed to derogations that may leave us looking at implementation in 15 years’ time, around 2023.


Certains proposent que cela survienne pendant le processus de négociation, autrement dit probablement dans dix ans environ, car nous aurons évidemment fait tant de progrès que nous ne pourrons plus faire marche arrière, même si la Turquie ne satisfait pas aux conditions.

People suggest during the negotiation process, so in ten years time or so, possibly, for we will of course have made so much progress that we will be unable to back-pedal, even if Turkey does not meet the conditions.


Celle du Conseil est d'environ 200 millions inférieure, ce qui veut dire que nous n'aurons pas un accord à ce sujet. Or, à moins de parvenir à un accord, nous allons avoir un problème pour savoir comment financer les besoins de la rubrique 4.

The Council's position is about 200 million less than ours, which means that we will not get an agreement on that and unless we have an agreement there is going to be a problem in how we fund the needs in category 4.


Nous aurons environ 17 nouvelles personnes, équivalents temps plein: trois dans les relations parlementaires, deux au niveau de la recherche, trois agents de liaison, quatre personnes dans les vérifications, et au niveau du Cabinet, zéro pour moi.

We will have about 17 new FTEs: 3 in parliamentary relations, 2 in research, 3 liaison officers, 4 in auditing and zero for my office.


M. Jolicoeur : Je ne sais pas exactement combien nous avons d'employés en plus mais nous aurons environ 13 000 personnes d'ici un an.

Mr. Jolicoeur: I do not know the exact number of increase but we will have about 13,000 employees within a year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons environ ->

Date index: 2023-07-25
w