Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «assemblée ne perdra pas sa légitimité simplement parce » (Français → Anglais) :

À ceux d’entre vous qui n’avaient pas prévu, lorsque vous avez été vous-même élus, lors des dernières élections européennes, qu’il serait nécessaire de nommer, ou plutôt d’élire, des membres supplémentaires, je voudrais vous dire que cette Assemblée ne perdra pas sa légitimité simplement parce que deux députés sont issus de parlements nationaux.

To those of you who did not foresee in your own elections, the last European elections, that it would be necessary to appoint, or rather, elect, additional Members, to you I say that this House will not lose any legitimacy just because two Members will come from national parliaments.


Je n'appuierai pas cet amendement qui vise l'ajout d'un préambule, tout simplement parce que je suis persuadé que, dans sa forme actuelle, le projet de loi atteint déjà l'objectif poursuivi et donne déjà aux producteurs un droit de regard sur les activités de la Commission canadienne du blé, par le biais des assemblées annuelles, du processus de divulgation et de la majorité que conservent les producteurs.

I will rise not in support of this amendment to put a preamble into the bill for the simple reason that I am extremely confident that the bill itself accomplishes the goal of providing the producers the opportunity through the process of annual meetings, through the process of disclosure, through the process of producers themselves maintaining their own majority control over the processes of the Canadian Wheat Board.


Je pense qu’il faut ici une plus grande légitimité car il est insuffisant que, jusqu’à présent, toutes les initiatives visant à mettre en place la Maison de l’histoire européenne se basent simplement sur des résolutions du Bureau de cette Assemblée et n’aient aucune légitimité démocratique.

I believe that greater legitimacy is required here because it is not enough that to date, all the initiatives for the establishment of the House of European History are simply based on resolutions by the Bureau of this House and have no democratic legitimacy.


Honorables sénateurs, si le Sénat ne peut exercer son véritable rôle principal en sa qualité d'organe légiférant, c'est tout simplement parce qu'il n'a pas la légitimité démocratique de le faire.

Honourable senators, the reason the Senate cannot play its intended primary role as a legislative decision making body is that, quite simply, we do not have the democratic legitimacy to do so.


Ce n’est toutefois pas l’objet de la discussion. Celle-ci porte sur le fait que les députés de cette Assemblée ne peuvent exprimer un avis adéquat sur ce dossier purement et simplement parce qu’il est tenu secret et que nous ne connaissons pas son contenu.

That is not what this discussion is about; it is about the fact that the Members of this House are unable to express a proper opinion on this dossier purely and simply because it has been kept secret and so we do not know its contents.


C’est-à-dire que nous ne devrions ne voter que sur «pourrait ouvrir la voie» et ce n’est qu’après que nous devrions décider du restant du considérant D. Il est un peu étrange que, simplement parce que vous n’avez pas 45 personnes présentes, vous devriez inclure un point qui ne serait peut-être pas accepté par la majorité de l’Assemblée.

That means that we should vote only on the text ‘may pave’ and only when that has been done should we decide on the rest of recital D. It is a bit strange that, just because you do not have 45 people here, you have to include something which might not have the majority of the House.


Comme M. Frattini l’a affirmé à l’Assemblée aujourd’hui, la sécurité ne peut pas être assurée à n’importe quel prix et c’est là qu’est la différence, pas simplement parce qu’il s’agit de nos valeurs, mais parce que si nous ne le faisons pas, des innocents en souffrent toujours.

As Mr Frattini stated in the Chamber today, security cannot be at any price and therein lies the difference, not simply because they are our values but because, when we do not do so, innocent people always suffer.


Dans les dispositions proposées, l'office serait chargé d'étudier si un tarif est raisonnable, c'est-à-dire si on demande aux consommateurs de payer un prix raisonnable plutôt qu'un prix abusif simplement parce qu'il n'y a pas de concurrence et que la ligne aérienne peut imposer les tarifs qui lui plaît parce qu'elle ne perdra pas sa part du marché.

In these proposed sections, the agency is primarily geared to looking at whether or not a fare is reasonable from the standpoint of whether or not consumers are being gouged by the fact that there is no competitive service and the airline can charge whatever it pleases because it will not suffer a loss of market share.


On ne peut alléguer sa légitimité tout simplement parce que les termes utilisés sont les mêmes que dans la Loi sur la gestion des terres des premières nations puisque cette dernière est fondée sur le consensus.

It cannot claim legitimacy because it uses the same language as the First Nations Land Management Act because that act is based on consensus.


Le sénateur Stewart: Toutefois, vous admettrez que la ratification peut être simplement une déclaration juridique exécutoire qui reflète la bonne intention d'un État, mais que le gouvernement au pouvoir dans un pays donné peut ne pas être en position de respecter sa promesse parce que l'assemblée législative dit non.

Senator Stewart: However, you will concede that the ratification may be simply a binding legal statement that reflects a state's good intention, but that the government of the day in a particular country may not be in a position to deliver on its promise because the legislature says no.


w