Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «assemblée et cette affaire sera résolue devant » (Français → Anglais) :

Le sénateur Campbell: Au bout du compte, cette affaire sera portée devant un juge et une décision sera prise en cour.

Senator Campbell: At the end of the day, this matter will be brought before a judge and a decision will be made in a court of law.


Par conséquent, je dis ceci: ne rien faire n’est pas une solution, nous avons épuisé tout ce que nous pouvions faire dans cette Assemblée et cette affaire sera résolue devant la Cour de justice, ou devant la Cour européenne des droits de l’homme de Strasbourg, pour la plus grande honte du «Partido Popular» d’Espagne.

Therefore, I say this: to do nothing is not an option, we have exhausted what we can do in this House and this will be resolved in the Court of Justice or before the European Court of Human Rights in Strasbourg, and it will be to the shame of the Partido Popular in Spain.


On sait maintenant que cette affaire sera portée devant les tribunaux, et ce ne sera pas seulement le nom de SNC-Lavalin qui sera en jeu, mais aussi celui du Canada, puisque vous aurez établi un partenariat avec cette entreprise.

Right now, that is going to be fought out in the courts, and Canada's name will be on it, not just SNC-Lavalin's name alone, because you will have been partnering with them.


Hier, cette Assemblée a exprimé son soutien résolu en faveur de la traduction devant le Tribunal pénal international de Joseph Kony, le chef de l’Armée de résistance du Seigneur en Ouganda.

Yesterday this House voiced its strong support for bringing the leader of the Lord’s Resistance Army in Uganda, Joseph Kony, before the International Criminal Court.


Je crois que cette question sera résolue devant la Cour à Luxembourg.

I believe that this matter will be resolved before the Court in Luxembourg.


Nous demandons que la Commission fasse une déclaration devant cette Assemblée sur cette affaire.

We ask that the Commission should deliver to this House a statement on this state of affairs.


Je voudrais également, au cours de ma première intervention devant cette Assemblée, insister une fois de plus sur quelque chose que j'ai déjà souligné à la Commission, à savoir la nécessité d'établir les meilleures relations possibles entre mes responsabilités au sein de la Commission et les responsables de cette Assemblée concernant les affaires correspondantes.

I would also like, in my first appearance before this Parliament, to insist once again on something that I insisted on in the Commission, which is the need to establish the best possible relationship between my duties as Commissioner and the people responsible for the corresponding areas in this Parliament.


La république fédérale d'Allemagne, la République hellénique, le royaume des Pays-Bas et la république d'Autriche, se réservent le droit de prévoir dans leur législation interne que, lorsqu'une question relative à l'interprétation de la convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes et du premier protocole annexé à cette convention sera soulevée dans une affaire pendante devant ...[+++] juridiction nationale dont les décisions ne sont pas susceptibles d'un recours juridictionnel de droit interne, cette juridiction sera tenue de saisir la Cour de justice.

The Federal Republic of Germany, the Hellenic Republic, the Kingdom of the Netherlands and the Republic of Austria, reserve the right to make provision in their national law to the effect that, where a question relating to the interpretation of the Convention on the protection of the European Communities' financial interests and the first Protocol thereto is raised in a case pending before a national court or tribunal against whose decision there is no judicial remedy under national law, that court or tribunal will be required to refer the matter to the Court of Justice.


La Commission vient de prendre la décision suivante : La Commission : - décide que sa décision du 29 mars 1988 n'a pas été exécuté correctement par les autorités françaises et que l'autorisation d'aides s'élevant à FF 20 milliards est nul et non avenue; - informe le Gouvernement français de cette décision et lui demande d'informer la Commission dans un délai de trois mois des mesures qu'il se propose de prendre pour conformer à cette décision; - note les indications de la dernière position du Gouvernement français fournies très récemment dans la lettre du 13 novembre, exprime l'espoir que ceci se traduira par des propositions satisfais ...[+++]

The Commission has today taken the following decision : The Commission : - decides that its decision of 29 March 1988 has not been correctly executed by the French authorities and that the authorisation of the aids amounting to FF 20 bn is null and void; - informs the French Government of this decison and requests it to inform the Commission within 3 months of the measures which it proposes to take to comply with this decision; - notes the indications of the latest position of the French Government most recently in their letter of 13 November, expresses the hope that this will result in satisfactory proposals from the French Government ...[+++]


La décision du Conseil sera réputée acquise si, dans un délai de deux mois à compter de cette information, l'affaire n'a pas été évoquée devant le Conseil.

The Council's decision shall be deemed to have been adopted if, within two months of other Member States being informed, the matter has not been raised before the Council.


w