Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "articles parus hier laissaient entendre " (Frans → Engels) :

Les motifs décrivaient une infraction unique et continue commise par tous les destinataires, alors que certains articles du dispositif laissaient entendre qu'il existait quatre infractions distinctes et que seuls quelques destinataires avaient participé à l'ensemble des quatre infractions.

The reasoning part of the decision described the infringement as a single and continuous infringement covering all addressees. However, some articles of the operative part suggested that there were four separate infringements with only some addressees participating in all four.


J'ai lu beaucoup d'articles, dernièrement, qui laissaient entendre que la Loi Sarbanes-Oxley, aux États-Unis, était une espèce de réflexe de la rotule à une situation qui pourrait être décrite comme une «bulle éclatée» si on veut, consécutif au problème systémique que vous avez si bien décrit.

I have read a lot of reportage lately that the Sarbanes-Oxley legislation in the United States was a knee-jerk reaction to a situation that could be described as, ``the bubble bursting,'' if you will, as a result of the systemic problem that you have described well.


Un certain nombre d’articles publiés dans la presse pendant une longue période laissaient entendre que l’industrie de l’Union pouvait subir un préjudice en raison d’importations faisant l’objet de dumping en provenance du pays concerné.

A number of articles in the press over an extended period of time suggested that the Union industry may have been suffering injury as a result of dumped imports from the country concerned.


Certains articles parus hier laissaient entendre que nous n'avons pas évoqué la question des droits de l'homme en Tchétchénie ni la situation extrêmement difficile qui prévaut dans cette région parce que nous voulions absolument parvenir à un accord sur Kaliningrad.

They suggested yesterday that because we were very much focussed on getting an agreement on Kaliningrad we didn't address the question of human rights in Chechnya and the very very difficult situation in Chechyna.


Hier, les membres de la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense ont pu entendre l’initiative de Genève ainsi que des représentants d’Israël et de Palestine, confirmant ce qui est décrit, par exemple, dans les articles 46 et 47 de ce rapport, articles que la droite veut à présent rejeter.

Yesterday, those of us in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy were able to listen to the Geneva Initiative and representatives from both Israel and Palestine, confirming what is described in, for example, items 46 and 47 of this report but which the group on the Right now wishes to vote away.


Le sénateur Black : Les témoins d'hier laissaient entendre que la réglementation régissant actuellement les transactions en devises étrangères au Canada permet déjà de répondre à toutes ces préoccupations.

Senator Black: They were suggesting that the regulations that govern the foreign exchange transactions in Canada now pick up all of those concerns.


Le sénateur Nolin: Les propos d'un criminologue que nous avons entendu hier - qui connaissait très bien le projet de loi - nous laissaient entendre qu'un des objectifs du projet de loi était de réduire l'incarcération des jeunes.

Senator Nolin: We heard from a criminologist yesterday - he was very familiar with the bill - who said that one of the objectives of the bill was to reduce the rate of youth incarceration.


Par exemple, pas plus tard qu'hier, le 5 juin, des rapports laissaient entendre que la ministre était au courant, peut-être en octobre 1999, de la vérification interne portant sur le Fonds du Canada pour la création d'emplois, et du fait que ces programmes n'étaient pas bien administrés.

For example, as recently as June 5, reports are surfacing suggesting that the minister knew, possibly in October 1999, about the internal audit that was done of the transitional jobs fund and that those programs being mismanaged.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

articles parus hier laissaient entendre ->

Date index: 2023-12-19
w