Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacité d'entendre
Demande à entendre
Entendre
Entendre préalablement
Entendre sur les motifs d'asile
Faire entendre nos voix
Interroger
Laisser entendre
Pétition à entendre
Questions sans réponse
S'entendre pour agir

Vertaling van "qui laissaient entendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
demande à entendre | pétition à entendre

petition fixed for hearing




Faire entendre nos voix: le cinéma et la télévision du Canada au 21e siècle [ Faire entendre nos voix ]

Making our voices heard: Canadian broadcasting and film for the 21st century [ Making our voices heard ]


S'entendre pour agir [ S'entendre pour agir : l'intégration économique des personnes handicapées ]

A Consensus for Action [ A Consensus for Action : the Economic Integration of Disabled Persons ]


entendre sur les motifs d'asile | entendre

interview on the grounds for asylum | hear


Questions sans réponse : la réponse du gouvernement au rapport S'entendre pour agir : quatrième rapport du Comité permanent des droits de la personne et de la condition des personnes handicapées [ Questions sans réponse : la réponse du gouvernement au rapport S'entendre pour agir | Questions sans réponse ]

Unanswered questions: the government's response to A consensus for action: fourth report of the Standing Committee on Human Rights and the Status of Disabled Persons [ Unanswered questions: the government's response to A consensus for action | Unanswered questions ]


se voir refuser le droit de se faire entendre en audience publique

be denied one's day-in-court






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les motifs décrivaient une infraction unique et continue commise par tous les destinataires, alors que certains articles du dispositif laissaient entendre qu'il existait quatre infractions distinctes et que seuls quelques destinataires avaient participé à l'ensemble des quatre infractions.

The reasoning part of the decision described the infringement as a single and continuous infringement covering all addressees. However, some articles of the operative part suggested that there were four separate infringements with only some addressees participating in all four.


Un certain nombre d’articles publiés dans la presse pendant une longue période laissaient entendre que l’industrie de l’Union pouvait subir un préjudice en raison d’importations faisant l’objet de dumping en provenance du pays concerné.

A number of articles in the press over an extended period of time suggested that the Union industry may have been suffering injury as a result of dumped imports from the country concerned.


- (IT) Je voudrais remercier M. Prodi pour avoir présenté ce programme. On peut sans nul doute le considérer comme un document important et, qui plus est, indiscutablement différent de ce que laissaient entendre les rumeurs qui circulaient.

– (IT) I would like to thank Mr Prodi for presenting this programme, which can be seen as important, and it is certainly different from what was suggested by the rumours that were going around beforehand.


Certains articles parus hier laissaient entendre que nous n'avons pas évoqué la question des droits de l'homme en Tchétchénie ni la situation extrêmement difficile qui prévaut dans cette région parce que nous voulions absolument parvenir à un accord sur Kaliningrad.

They suggested yesterday that because we were very much focussed on getting an agreement on Kaliningrad we didn't address the question of human rights in Chechnya and the very very difficult situation in Chechyna.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les termes utilisés par M. Schulz dans la version originale de la résolution, je cite: «le camp d’extermination d’Auschwitz en Pologne», laissaient presque entendre qu’il aurait pu s’agir d’un camp de concentration polonais.

The phrase used by Mr Schulz in the original version of the resolution, and I quote; ‘the Auschwitz extermination camp in Poland’, came very close to suggesting that it might have been a Polish concentration camp.


Elles laissaient entendre que la protection individuelle du citoyen européen contre l’écoute téléphonique et les systèmes de surveillance n’est pas suffisamment garantie, que la concurrence déloyale qu’a dû subir l’économie européenne en raison du système Échelon n’est pas combattue de manière suffisante par les institutions de l’UE dans le cadre du droit communautaire et que les stratégies de protection ne sont pas suffisamment développées.

In the Committee, there were accusations against the Council and the Commission to the effect that individual EU citizens were insufficiently protected against the interception and monitoring of communications, that the competitive disadvantages to which the Echelon system is exposing the European economy are not being combated sufficiently in the context of the Community law governing the EU institutions and that no adequate counter-strategies are being developed.


J'essayais de fournir des précisions sur la façon dont fonctionne le comité de sélection, car, l'autre jour, des questions ont été soulevées qui laissaient entendre que le comité fonctionnait mal.

I was trying to give a fulsome explanation of how the Committee of Selection works because there were questions raised the other day that, quite frankly, made it clear that it was not working well.


Les dispositions laissaient entendre que les personnes en possession de minéraux précieux les avaient volés, les avaient obtenus frauduleusement ou dans le but de commettre une fraude.

The provisions had created presumptions that those in possession of precious metals or ores had stolen them or obtained them by fraud or for the purpose of committing fraud.


Le 26 septembre, d'après le sénateur Lynch-Staunton, la Ministre a fait à un journaliste des commentaires qui laissaient entendre qu'elle était déjà en train de mettre en 9uvre les dispositions du projet de loi malgré que celui-ci ne soit pas encore devenu loi.

On September 26, according to Senator Lynch-Staunton, the Minister has made comments to a journalist that suggest that the Minister was already implementing provisions of the bill even though it is not yet law.


Si je ne m'abuse, le sénateur Lynch-Staunton croit que les paroles que j'ai utilisées en tant que Président — et je n'essaierai pas de me rappeler les paroles exactes; je n'ai pas le compte rendu devant moi — laissaient entendre que la motion n'était pas adoptée ou que le vote n'allait pas en ce sens.

The issue, as I understand it, is that Senator Lynch-Staunton believes that the words that I used as your presiding officer — and I will not try to remember the exact words; I do not have the record in front of me — were to the effect that the motion was not adopted or that the vote was not to that effect.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui laissaient entendre ->

Date index: 2022-07-01
w