2.1.3 Même si la Convention n’a pas eu un pouvoir constituant, eu égard à la nature mixte de l’UE, Union d’États et de peuples, elle a marqué une véritable rupture par rapport aux pratiques antérieures, qui laissaient complètement à l’écart la représentation parlementaire et la société civile.
2.1.3 Even though the Convention was not given constituent power, in view of the dual nature of the EU, as a union of states and peoples, the establishment of the Convention represented a genuine break with earlier practices, which completely disregarded the representation of parliaments and civil society.