Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «armée de mardi dernier contre » (Français → Anglais) :

Mardi dernier, le ministre de la Santé nous accusait d'être contre la sécurité de l'eau et contre les standards de santé en général pour les Canadiens et les Canadiennes.

Last Tuesday, the Minister of Health accused us of being opposed to safe water and common health standards for all Canadians.


Monsieur le Président, mardi dernier, le député libéral de Westmount—Ville-Marie a exhorté le Canada à compromettre ses relations avec les États-Unis en matière de sécurité et d'opérations militaires. Pourtant, le Parti libéral ne voyait aucune objection à ce que les Forces armées canadiennes soient exposées à des armes à sous-munitions lors de missions conjointes avec les États-Unis en Afghanistan.

Mr. Speaker, on Tuesday, the Liberal MP for Westmount—Ville-Marie urged Canada to jeopardize its security and military relationship with the United States, yet that was the same Liberal Party that had no issue with the fact that our Canadian Armed Forces would be exposed to cluster munitions in Afghanistan simply by working on joint missions with the United States.


L’attaque armée de mardi dernier contre le parlement de Grozny était le dernier rappel en date d’une situation qui reste instable et dangereuse.

The armed attack that took place on Tuesday of this week on the Parliament in Grozny was the latest reminder that the situation remains volatile and dangerous.


K. considérant que les citoyens qui protestaient contre cette situation ou tentaient de proposer d'autres approches n'ont pas été vraiment entendus; considérant que le pouvoir politique national a placé les décharges et l'incinérateur d'Acerra sous le contrôle strict de l'armée; considérant que, dernièrement, plusieurs arrestations ont eu lieu pendant les manifestations contre ce problème, ce qui traduit une dégradation des rapports entre la population et les autorités à mesure que le mécontentement des citoyens grandit au fil du t ...[+++]

K. whereas no proper attention was paid to members of the public who protested at the situation or tried to propose alternative approaches; whereas the national political authorities have placed waste sites and the Acerra incinerator under strict army control; whereas recently there have been some arrests during public demonstrations about the matter, showing that the relationship between the public and the authorities has been damaged as civil discontent increases over time,


K. considérant que les citoyens qui protestaient contre cette situation ou tentaient de proposer d'autres approches n'ont pas été vraiment entendus; considérant que le pouvoir politique national a placé les décharges et l'incinérateur d'Acerra sous le contrôle strict de l'armée; considérant que, dernièrement, plusieurs arrestations ont eu lieu pendant les manifestations contre ce problème, ce qui traduit une dégradation des rapports entre la population et les autorités à mesure que le mécontentement des citoyens grandit au fil du t ...[+++]

K. whereas no proper attention was paid to members of the public who protested at the situation or tried to propose alternative approaches; whereas the national political authorities have placed waste sites and the Acerra incinerator under strict army control; whereas recently there have been some arrests during public demonstrations about the matter, showing that the relationship between the public and the authorities has been damaged as civil discontent increases over time,


K. considérant que les citoyens qui protestaient contre cette situation ou tentaient de proposer d'autres approches n'ont pas été vraiment entendus; considérant que le pouvoir politique national a placé les décharges et l'incinérateur d'Acerra sous le contrôle strict de l'armée; considérant que, dernièrement, plusieurs arrestations ont eu lieu pendant les manifestations contre ce problème, ce qui traduit une dégradation des rapports entre la population et les autorités à mesure que le mécontentement des citoyens grandit au fil du te ...[+++]

K. whereas no proper attention was paid to members of the public who protested at the situation or tried to propose alternative approaches; whereas the national political authorities have placed waste sites and the Acerra incinerator under strict army control; whereas recently there have been some arrests during public demonstrations about the matter, showing that the relationship between the public and the authorities has been damaged as civil discontent increases over time,


J. considérant que les citoyens qui ont protesté contre la situation ou ont tenté de proposer d'autres solutions n'ont pas été écoutés ou ont été marginalisés publiquement; considérant que la principale réaction du pouvoir politique national a été de placer les décharges et l'incinérateur d'Acerra sous le contrôle strict de l'armée; considérant que, dernièrement, plusieurs arrestations ont eu lieu lors des manifestations sur ce problème, que, manifestement, les rapports entre la population et les autorités se sont fortement dégradés ...[+++]

J. whereas citizens who protested against the situation or tried to propose alternative approaches were ignored or publicly marginalised; whereas the main response on the part of the national political authorities being to place waste sites and the Acerra incinerator under strict army control; whereas recently there have been some arrests during public demonstrations on the matter, and it appears clear the relationship between the citizens and the authorities has been severely damaged and that civil discontent increases over time,


L'attaque perpétrée mardi dernier était une agression tant contre le monde civilisé que contre les principes sur lesquels il repose, à savoir la primauté du droit, le gouvernement constitutionnel, les libertés individuelles, la liberté et la démocratie.

When the civilized world was attacked last Tuesday so too were the principles upon which it is based: the rule of law, constitutional government, individual liberty, freedom and democracy.


Récemment, dans la foulée des attentats de mardi dernier perpétrés contre le World Trade Center et le Pentagone, l'ambassadeur actuel, M. Paul Cellucci, a réitéré la même idée.

More recently, in the aftermath of last Tuesday's attacks on the World Trade Center and the Pentagon, current Ambassador Paul Cellucci echoed the same sentiment.


Le ministre réalise-t-il qu'en muselant ainsi le général, comme l'a confirmé son porte-parole, M. Steve Wills, non seulement il commet une ingérence politique, mais pire encore, il contrevient directement aux règles militaires, derrière lesquelles il s'abritait mardi dernier, qui stipulent que le chef d'état-major est le seul porte-parole officiel de l'armée?

Does the minister realize that silencing General Boyle-a fact confirmed by his spokesman, Steve Wills-is not only an act of political interference but, worse yet, in direct contravention of the military rules and procedures behind which he hid on Tuesday and which state that the chief of defence Staff is the only official spokesperson of the armed forces?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

armée de mardi dernier contre ->

Date index: 2024-11-28
w