Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "armes à feu que nous sommes venus témoigner " (Frans → Engels) :

C'est par amour et par empathie pour les victimes et les survivants d'actes de violence commis avec des armes à feu que nous sommes venus témoigner devant vous.

We empathize with victims and survivors of gun violence, and it is with love and empathy that we are here before you.


C'est pourquoi nous sommes venus témoigner. Nous demandons que le projet de loi à l'étude soit modifié de manière à prévoir des enquêtes judiciaires.

That is why we are here to request that this bill be amended to allow for judicial hearings.


Si nous sommes venus témoigner aujourd'hui, ce n'est pas parce que nous approuvons le projet de loi C-68.

Our presentation today to your committee should not be construed as support for Bill C-68.


Nous sommes venus témoigner devant le comité permanent de la Chambre des communes.

We appeared at the House of Commons standing committee.


M Bieńkowska, commissaire pour le marché intérieur et l'industrie, et M. Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, ont ajouté: «En adoptant aujourd'hui le train de mesures sur les armes à feu, la Commission témoigne de sa détermination à faire face à la réalité nouvelle à laquelle nous sommes confrontés».

Internal Market and Industry Commissioner Bieńkowska and Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship Avramopoulos added: "The adoption of the firearms package today is proof of the Commission's determination to address the new reality we are confronted with".


Ce compromis peut se résumer comme suit: d'un côté, nous nous efforçons de combattre tout ce qui est illégal – et, sur ce point, nous ne sommes jamais assez résolus –, tandis que, de l'autre, nous ne souhaitons pas compliquer à l'excès l'usage d'armes à feu légales.

The compromise is this: on the one hand, we are trying to tackle everything that is illegal – and here, we are never rigorous enough – and on the other hand, we do not wish to overly complicate the use of legal firearms.


Mme Maryantonett Flumian: Je peux certainement dire que, pour ma part—et je crois pouvoir en dire autant de tous mes collègues—chaque fois que nous sommes venus témoigner devant un comité permanent, chaque fois qu'un comité de la Chambre nous a demandé des informations.chaque fois qu'une demande d'information m'a été adressée directement pendant que j'étais première dirigeante du Centre des ...[+++]

Ms. Maryantonett Flumian: I can certainly speak for myself, and I think I can speak on behalf of all my colleagues, that every time we appeared before a standing committee, every time we appeared before any committee of the House to make any information asked of us available.Any request for information made directly to me while I was CEO of the Firearms Centre I was always happy to deal with in a forthright manner.


Cela semble étrange mais, au moment même où nous célébrons le 50e anniversaire du projet européen, et alors même que nous nous trouvons dans une impasse politique en raison de l’échec de la Constitution et des difficultés liées à l’élargissement et au sentiment de désunion dont témoigne toute une frange de la population européenne, nous avons la possibilité, armés comme nous le sommes d’instruments économiques, technologiques et po ...[+++]

It seems strange, but precisely on the 50th anniversary of the European project, and at a time of political deadlock due to the failure of the Constitution, the difficulties in relation to enlargement and the estrangement that a section of the European population is reporting, we have the opportunity, armed as we are with far more adequate economic, technological and political instruments, to relaunch the process with practical proposals, by reviving and adapting to everyday needs the idea behind the European process: that of combining our efforts and aim ...[+++]


Le message que nous envoyons aux chefs d’État ou de gouvernement est que cette Assemblée - et je crois que nous sommes unis à cet égard -, ou du moins notre groupe, refuserait de donner son feu vert à la levée de l’embargo sur les armes, pour des motifs liés aux droits de l’homme, entre autres.

Our message to the Heads of State or Government is that this House – and I believe that we are united in this – or at least this Group, would refuse to agree to the lifting of the weapons embargo on human rights and other grounds.


- Nous ne sommes pas contre la décision "d'accorder un accès illimité au marché de la Communauté européenne pour l'ensemble des produits originaires des PMA, à l'exception des armes et des munitions" car il n'y a aucune raison d'imposer aux produits venus des pays les plus pauvres des droits de douane aux frontières de l'Union européenne.

– (FR) We are not against the decision aimed at ‘giving unrestricted access for all LDC products except arms and munitions to EU markets’ because there is no reason to impose customs duties at the European Union’s borders on products from the poorest countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

armes à feu que nous sommes venus témoigner ->

Date index: 2024-03-08
w