Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "archives vous constaterez que cela avait soulevé " (Frans → Engels) :

J'ai vu que cela avait été soulevé dans vos débats en ce que, effectivement, cela pose la question de la représentation des groupes minoritaires, les Autochtones, des francophones en situation minoritaire, comme vous le disiez, effectivement c'est une problématique.

I saw that this issue had been raised during your debates and in fact there is the issue of ensuring that minority groups, aboriginal people, francophones living in the minority communities, are represented. As you said, this is in fact a problem.


Je serais très heureux si le gouvernement avait le courage de tourner les talons et de partir, car vous allez voir que cela va soulever tout un tollé à l'échelle du pays.

I would be very happy if your government had the backbone to turn around and walk away, because you're going to see a tremendous storm of protest across this country.


Vous avez entendu que cela avait été soulevé, et je pense que c'est très important.

You obviously realized that this had been raised as an issue, and I think it's very important.


Je souhaite sincèrement remercier le commissaire d’avoir eu le courage de soulever ces questions en premier lieu et d’avoir proposé que l’Union européenne change sa stratégie, un changement que le Parlement avait déjà demandé en 2002, lorsque j’avais proposé que nous regardions davantage en direction de l’Asie pour conclure des accords. Pour cela, vous avez mes sincères remerciements.

I would very much like to thank the Commissioner for being courageous enough to raise these issues in the first place and for proposing that the European Union change its strategy, something that this House had called for back in 2002, when it was I who proposed that we look more to Asia where agreements are concerned, so you have my heartfelt thanks for that.


Le président: Mon collègue M. Bellemare a posé un question sur le sujet que la commissaire avait soulevé, à propos de la langue de travail à Montréal, et vous avez dit que vous aviez plusieurs initiatives en cours pour régler cela.

The Chair: My colleague Mr. Bellemare asked a question on the subject the Commissioner raised concerning language of work in Montreal, and you said that you had a number of initiatives under way to resolve that.


Si vous fouillez dans les archives, vous constaterez que cela avait soulevé l'ire des maires des villes rurales un peu partout, surtout en Saskatchewan.

If you look at history, you will see that there were screams from rural mayors everywhere, particularly in Saskatchewan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

archives vous constaterez que cela avait soulevé ->

Date index: 2024-11-22
w