Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissaire avait soulevé " (Frans → Engels) :

D'ailleurs, lors des audiences du comité, on avait soulevé la question suivante: la commissaire de l'agence pourrait-elle nommer une personne pour exercer exactement la même fonction sans qu'elle n'en ait le titre?

Furthermore, during the committee hearings, the following question was raised: could the agency commissioner appoint someone to carry out exactly the same duties without having the title?


Comme je l'ai indiqué, j'avais initialement dit que le départ de Mme Gélinas du poste de commissaire avait soulevé des questions.

As I said, my first comments were that there have been questions why Madam Gélinas is no longer the commissioner.


En décembre, Monsieur le Commissaire Barnier, j’ai soulevé la question de SOLVIT devant l’Assemblée en votre présence et j’ai mentionné qu’à l’automne, en commission, on nous avait dit que dans votre propre État membre, la personne qui s’occupait du centre SOLVIT était stagiaire.

Commissioner Barnier, in December, I raised the issue of SOLVIT in the Chamber when you were present and mentioned that in the autumn in committee, we were told that in your own Member State, the person running the SOLVIT centre was an intern.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, la France avait soulevé une vague d’indignation lorsqu’elle avait classé secret-défense les transports de déchets radionucléaires.

(FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, France stirred up a wave of indignation when it classified the shipment of radioactive waste as an official secret.


Le président: Mon collègue M. Bellemare a posé un question sur le sujet que la commissaire avait soulevé, à propos de la langue de travail à Montréal, et vous avez dit que vous aviez plusieurs initiatives en cours pour régler cela.

The Chair: My colleague Mr. Bellemare asked a question on the subject the Commissioner raised concerning language of work in Montreal, and you said that you had a number of initiatives under way to resolve that.


Je souhaite sincèrement remercier le commissaire d’avoir eu le courage de soulever ces questions en premier lieu et d’avoir proposé que l’Union européenne change sa stratégie, un changement que le Parlement avait déjà demandé en 2002, lorsque j’avais proposé que nous regardions davantage en direction de l’Asie pour conclure des accords. Pour cela, vous avez mes sincères remerciements.

I would very much like to thank the Commissioner for being courageous enough to raise these issues in the first place and for proposing that the European Union change its strategy, something that this House had called for back in 2002, when it was I who proposed that we look more to Asia where agreements are concerned, so you have my heartfelt thanks for that.


La ministre a également déclaré que, quel que soit le choix du siège de l'agence, le commissaire serait en poste à Ottawa. Toutefois, le cabinet du premier ministre a forcé la ministre à se rétracter parce que sa déclaration avait soulevé des doutes quant à la capacité du commissaire en chef à la santé publique de demeurer indépendant et de résister à toute ingérence politique.

Minister Bennett had also stated that, regardless of the agency's location, the officer would be based in Ottawa; however, she was forced by the PMO to retract this statement when it raised questions over the officer's ability to remain independent from political interference.


Le sénateur Spivak: Honorables sénateurs, je suis heureux de l'entendre, car le rapport de 1999 de la commissaire a soulevé la question des matières toxiques et le fait que ce problème n'avait pas été géré adéquatement.

Senator Spivak: Honourable senators, I am glad to hear that in the 1999 report of the commissioner the issue of toxic substances was raised and that it had not been adequately dealt with.


Lors de la séance plénière de février de l’année dernière, le commissaire Byrne a déclaré que cette étude n’avait pas soulevé de nouvelles questions en matière de sécurité alimentaire dans la mesure où les niveaux constatés étaient cohérents avec les résultats d’autres études ou des contrôles officiels.

In the Plenary Session of February last year, Commissioner Byrne commented that this study did not raise new food safety issues as the levels found are consistent with the results from other surveys or from official control.


Vous en tenez-vous encore et toujours à votre déclaration selon laquelle il n'y aurait pas eu le moindre indice d'implication de la firme Fléchard à l'époque alors que le commissaire Schmidhuber avait en son temps soulevé cette question ?

Do you still stand by your statement that at the time, there were no grounds for involving the Fléchard firm, even though Commissioner Schmidhuber had raised the same question?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commissaire avait soulevé ->

Date index: 2021-12-28
w