Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «après quoi nous pourrons intégrer cela » (Français → Anglais) :

J'essaierai d'être bref et je vais poser une série de questions très précises après quoi nous pourrons intégrer cela au contexte général.

I'll try to be brief. I'm going to ask a series of specific questions and then we'll be able to take that to the general situation.


Je propose donc qu'on aille de l'avant et qu'on entende les témoins de la même façon que nous avons entendu les autres, après quoi, nous pourrons discuter franchement de la conclusion que nous pourrons tirer de tout cela.

I'd say let's go ahead and hear the witnesses on the same basis as we've heard the others and then discuss how we can proceed with openness to come to a conclusion on this.


Il y a sept conditions, incluant l’état de droit, les mesures contre la criminalité organisée, la lutte contre la corruption, etc., et la Commission évaluera les progrès réalisés dans ces domaines, qui seront alors présentés au Conseil en automne, après quoi nous pourrons décider si nous avons atteint un stade où nous pouvons lancer les négociations.

There are seven such conditions, including the rule of law, taking action against organised crime, the fight against corruption, etc., and the Commission will evaluate the progress made in these areas, which will then be tabled before the Council in autumn, after which we will be able to decide whether we have reached a stage where we can launch the negotiations.


Nous exigeons, à juste titre, au Hamas de reconnaître Israël dans les frontières de 1967, mais nous devrions également demander à Israël d’accepter ces mêmes frontières. Une autre option consiste à leur dire, dès le départ, de s’asseoir et de discuter entre eux en prenant pour point de départ la résolution correspondante des Nations unies, après quoi nous pourrons discuter des corrections à y apporter, etc.

We demand, and rightly, of Hamas that it should recognise Israel within the 1967 borders, but then we must also demand that Israel should accept those borders as well, or we can tell them, from the outset, to sit down and talk among themselves, taking as their starting point the relevant UN resolution, after which we can talk about corrections and so on.


Après quoi nous pourrons nous détendre et nous dire que tout est réglé. Des directives imposant de nouvelles obligations aux États membres ne sont pas la solution.

Directives making new impositions on the Member States are not the answer.


Comment allons-nous nous assurer, ici, autour de cette table maintenant, que nous pourrons intégrer cela dans des règlements appropriés ou à cet organe de réglementation?

How are we going to be assured, sitting around this table right now, that we're going to be able to get that into the appropriate regulations or that regulatory body?


Jacques Saada a dit lui aussi la même chose, et nous allons certainement voir comment nous pourrons intégrer cela à notre calendrier.

I heard it also from Jacques Saada, and we'll certainly see how it fits in with our schedule.


C’est un débat que nous devrions peut-être entamer; après quoi nous pourrons non seulement exiger un solide mandat des Nations unies, mais aussi nous impliquer personnellement dans cette mission.

That is a debate which we should also engage in for once, and we should not only call for a robust mandate for the United Nations; we should also bring ourselves to the process.


Par exemple, nous disposons jusqu'à présent de la réglementation qu'il convient d'appliquer lorsque des preuves ont été rassemblées dans un État membre et que celles-ci doivent donner lieu à une procédure transfrontalière, du fait que la criminalité a un caractère transfrontalier, et qu'un autre tribunal doit être saisi, après quoi on entend : non, cela a été établi conformément au droit administratif.

There was, for example, the regulation that, where evidence was gathered in one Member State and then, crime knowing no frontiers, was used in a cross-frontier case before another court, it could be objected to on the grounds that it had been gathered in accordance with administrative law.


Cela nous donnerait un plan de travail, après quoi, nous pourrons décider des travaux de notre comité.

That would provide us with a work plan. After that, we can decide what our committee will be doing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après quoi nous pourrons intégrer cela ->

Date index: 2025-04-13
w