Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "après barcelone ceci semble déjà " (Frans → Engels) :

Si je puis préciser l'intention de l'auteur, il existe déjà dans le projet de loi des obligations de consultation avant la prise de décret, donc ceci semble imposer une consultation après la consultation.

Through you, if I could clarify the intent of the mover, there are already consultation requirements in the bill, when orders are developed through the regulatory policy, so this would seem to be consultation upon consultation.


Tout ceci semble se concentrer à l'endroit où cette force multinationale—d'après ce que je peux voir—protège, autrement dit, la capitale.

That all seems to be focused around the spot that this multinational force—from what I can tell—is protecting, in other words, the capital city.


Tout ceci semble se concentrer à l'endroit où cette force multinationale—d'après ce que je peux voir—protège, autrement dit, la capitale.

That all seems to be focused around the spot that this multinational force—from what I can tell—is protecting, in other words, the capital city.


J'ai tenu une réunion fantastique cet après-midi sur la réduction des émissions de CO2 provenant des voitures, où l'élan généré par l'introduction de la législation semble déjà changer les mentalités et créer des occasions.

I had a fantastic meeting this afternoon about reducing CO2 from cars, where the push that the introduction of the legislation has given seems to be already transforming attitudes and opening up opportunities.


Quelques années après Barcelone, ceci semble déjà parfaitement clair.

Some years after Barcelona this seems absolutely clear.


Ce n’est pas un hasard si après le plan d’action "eEurope 2002" nous envisagions déjà "eEurope 2005", exactement dans la ligne des Conseils européens de Lisbonne et de Feira, qui se sont tenus sous la présidence de mon pays, et après les Conseils de Barcelone et de Séville.

It is not by chance that following the action plan eEurope 2002, we are already looking towards eEurope 2005, specifically in order to fulfil the Lisbon and Feira European Councils, held under the presidency of my country and later on, those of Barcelona and Seville.


Au sein de mon groupe, nous pensons qu’il est très facile de féliciter Philippe Morillon parce qu’il nous semble qu’il réussit pratiquement tout ce qu’il entreprend ; dès lors, je vais faire l’éloge ici des deux rapporteurs parvenus à un accord sur un texte qui a presque mérité le soutien unanime en commission parlementaire et j’espère que cette unanimité se répétera également lors du vote en séance plénière parce que les relations entre l'Union européenne et le Maghreb ainsi qu’en général l’impulsion que nous sommes en train d’essayer de donner au pro ...[+++]

We in my group are very pleased to congratulate Philippe Morillon because we think he does almost everything well, and I am therefore going to sing the praises of the two rapporteurs who have reached an agreement on a text which has won the almost unanimous support of the parliamentary committee and I hope that there will also be such unanimity in the vote in plenary, because relations between the European Union and the Maghreb and the impetus we are generally trying to give to the Barcelona process undoubtedly require a generalised political will, as we saw with the Valencia Ministerial Summit, since this process will no doubt meet with ...[+++]


Le grand mérite, me semble-t-il, du rapport que présente Javier Solana est de relancer le débat très concrètement, et même de façon pédagogique, et comme il l'a dit lui-même, de fournir, déjà à Barcelone et bientôt à Séville, une base pour susciter une volonté politique au niveau des chefs d'État et de gouvernement.

It seems to me that the great strength of Javier Solana’s report is that it relaunches the debate in very specific terms, even in a somewhat pedagogical manner, and, as he himself has said, that it provides – already in Barcelona and shortly in Seville – a basis for creating political willingness among the Heads of State and Government.


Un an apres, le premier bilan que l'on peut etablir de l'application de cette Declaration est tres positif tant sur le plan bilateral que sur le plan regional, et ceci malgre une forte degradation du climat politique au Proche-Orient. 2. Rappel du contexte La Declaration de Barcelone et le Programme de travail qui y est annexe concernent 12 Partenaires du bassin mediterraneen: Algerie, Chypre, Egypte, Israel, Jordanie, Liban, Malte, Maroc, Syrie, Tunis ...[+++]

One year on from that Declaration the initial results at both bilateral and regional level are most encouraging, despite the marked worsening of the political climate in the Middle East. 2. Background The Barcelona Declaration and the Work Programme appended to it brings together the EU and twelve partners from the Mediterranean region: Algeria, Cyprus, Egypt, Israel, Jordan, Lebanon, Malta, Morocco, Syria, Tunisia, Turkey and the Palestinian Authority.


Compte tenu de la rédaction du projet de loi, parce que je suis sûr qu'il y a déjà quelqu'un qui travaille sur le projet de loi pendant que tout ceci se fait — il ne semble pas que l'un va se faire après l'autre — dans quelle mesure les gens peuvent-ils avoir confiance dans ce processus particulier?

In view of the draft legislation, because I'm sure somebody's working on legislation while this is happening—it doesn't seem to be that one is going to happen after the other—how much confidence can people have in this particular process?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après barcelone ceci semble déjà ->

Date index: 2024-08-21
w