Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "après aujourd'hui puisque " (Frans → Engels) :

Ce que nous vous présentons aujourd'hui avec David est bien un texte juridique conjoint qui constitue à mes yeux une étape décisive, puisque nous nous sommes mis d'accord ce matin, et après ces longues journées de travail, sur une large partie de ce qui constituera l'accord international pour le retrait ordonné du Royaume-Uni.

What we are presenting to you today with David is a joint legal text, which marks, to my mind, a decisive step, because we agreed this morning – after long days of work – on a large part of what will make up the international agreement on the UK's orderly withdrawal.


M. Gazzard : Je ne peux pas répondre de façon précise à votre question parce qu'elle porte sur des données d'il y a 30 ans, mais je dirais que nous sommes encore placés devant un problème aujourd'hui, puisque 19 p. 100 des Canadiens âgés de plus de 75 ans ont des besoins impérieux, d'après les chiffres produits par le gouvernement.

Mr. Gazzard: I cannot answer the question precisely on data from 30 years ago, but I would say that we still have a problem today because 19 per cent of Canadians over the age of 75 are in core need, according to the government's statistics. That is not a pretty picture to paint.


Je suis heureuse de comparaître devant votre comité aujourd'hui, puisque je reviens à peine de faire 25 entrevues dans la région de l'Atlantique, pour tenter de mieux comprendre comment les provinces de l'Atlantique mettent en oeuvre leur EDMT dans la foulée du transfert des responsabilités, et particulièrement les provinces où s'est opéré ce transfert après 2009, c'est-à-dire la Nouvelle-Écosse, Terre-Neuve-et-Labrador et l'Île-du-Prince-Édouard.

I'm pleased to be here at this committee today, because I've just returned from doing 25 interviews in Atlantic Canada to understand better how the Atlantic provinces are implementing their LMDAs post-devolution, particularly the new provinces that have come on after 2009, which are Nova Scotia, Newfoundland and Labrador, and Prince Edward Island, but I also did stop in New Brunswick.


Permettez-moi simplement de dire quelques mots à ce sujet. Nous serons certainement en meilleure posture après aujourd'hui, puisque notre secrétaire général participe à la séance.

Certainly we'll be in a better position after today, with our secretary general participating in today's meeting.


Je voudrais attirer votre attention sur un sujet qui me semble particulièrement en rapport avec le débat d’aujourd’hui, puisque toute l’après-midi sera consacrée aux problèmes environnementaux: il s’agit des vélos utilisés par ce Parlement. À 14h20, il n’y en avait plus!

I would like to draw attention to and pose a question on a subject that seems to me to be particularly relevant today, given that the entire afternoon will be given over to discussing environmental issues: that is the question of bicycles used by this Parliament; at 2.20 p.m. there were none left!


Après tout, il est facile pour le Conseil de s'en tenir à sa position sur des dossiers puisqu'il négocie avec nous à huis clos. Mais quel gouvernement acceptera de se lever et d'approuver des additifs qui, d'après les informations, entraînent une hyperactivité et seraient à l'origine d'allergies chez les enfants?

After all, it is easy for the Council to stick to its position on such matters when it negotiates with us behind closed doors, but what government will stand up and approve additives which we know lead to hyperactivity in children and which we have good reason to believe gives rise to allergies in children?


Après tout, c’est grâce à une soif de liberté que l’Union européenne existe aujourd’hui, puisque la liberté a constitué la base de sa création.

After all, it is thanks to a thirst for freedom that the European Union exists today, as freedom provided a basis for its creation.


À l'heure actuelle, ce principe n'est qu'un instrument entre les mains de l'Union elle-même, puisque c'est au niveau européen que l'on détermine aujourd'hui où les décisions politiques doivent être prises, ce qui a bien entendu pour conséquence que l'UE s'arroge, l'un après l'autre, tous les domaines politiques.

At present, this principle is merely a tool for the EU itself, for it is at present at EU level that it is decided where the political decisions are to be made, with the result that the EU is claiming policy area after policy area for itself.


C'est une occasion tout à fait spéciale aujourd'hui puisque le Comité sénatorial des langues officielles a entrepris l'étude de la culture francophone au Canada et reçoit cet après- midi des représentants de l'Ouest du Canada, du Nord ainsi que des Territoires du Nord-Ouest.

We have a very special opportunity before us today because the Senate Standing Committee on Official Languages has begun a study of francophone culture in Canada and today it will be hearing from representatives from Western Canada, from the North, as well as from the Northwest Territories.


Je suis assez fier de ce que nous avons réalisé aujourd'hui, puisqu'un peu plus tôt en après-midi, il y a eu une conférence de presse à laquelle tous les partis politiques ont participé, à la notable exception du Parti réformiste, mais je ne désespère pas.

I am rather proud of what we have accomplished today because, a bit earlier, in the afternoon, there was a press conference attended by all political parties, with the notable exception of the Reform Party, but I have not given up.


w