Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «après 9 heures nous aimerions pouvoir entendre » (Français → Anglais) :

Avec votre permission, madame Davis, madame Page et madame Kittmer, puisque le sénateur Boisvenu doit nous quitter peu après 9 heures nous aimerions pouvoir entendre sa déclaration et lui poser rapidement quelques questions. Nous écouterons ensuite vos exposés.

With your indulgence, Ms. Davis, Ms. Page, and Ms. Kittmer, Senator Boisvenu has to leave shortly after 9 o'clock.


Je fais encore une fois appel à tous les députés: quand un député pose une question ou que quelqu'un répond à une question, nous aimerions pouvoir entendre ce que les deux disent.

Once again I appeal to all hon. members that when one member is posing a question or another member is answering a question we would like to be able to hear what both of them are saying.


Nous aimerions vous entendre au sujet du point qui a été soulevé, soit que nous ne perdrons pas de notre autorité si nous faisons rapport sur le premier document cet après-midi, ainsi que sur la question des amendements et des autres affaires connexes, car cela a été évoqué dans le cadre d'une discussion que j'ai eue avec vous.

We want to hear you on the point that was raised, that we will not lose any power if we report on the first document this afternoon and on the question of amendments and other related matters, because it was raised in a discussion that I had with you.


Nous aimerions pouvoir discuter de ces points en toute tranquillité, d’où notre motion; et, comme le président vient de le dire, si l’Assemblée est d’accord, nous pourrions alors voter à 11 heures – mais ce n’est pas cela la raison.

We should like to be able to discuss these in peace, which is the reason for our motion; and, as the President has just said, if the House were to agree to it, we could then vote at 11 a.m. – but this is not the reason.


Il est vrai que nous aurions préféré entendre son discours et ses pensées sur l'Europe en un autre temps, avant et non après le sommet de Lisbonne, et de préférence pas septante-deux heures après sa nomination à la fonction de Premier ministre, parce que ces circonstances ne sont jamais favorables pour atteindre ...[+++]

It is true that we would have preferred his speech and his thoughts on Europe to have been given at another time, before and not after the Lisbon Summit, and specifically not seventy-two hours after his appointment as Prime Minister, because these circumstances are never beneficial to achieving the real objective of such a meeting.


Il dénonce également la situation dans les camps de concentration et la situation des détenus, qui sont précisément des questions sur lesquelles nous aimerions l’entendre et pouvoir discuter avec lui.

He condemns the situation in the concentration camps and the situation of the detainees, which are precisely the issues on which we would like to hear him and to be able to discuss with him.


Demain, à 16 heures, nous aimerions entendre le professeur Bernard Frolic, de l'Université York.

Tomorrow at four o'clock we would like to hear from Professor Bernard Frolic of York University.


C'est avec soulagement que nous avons entendu ce matin la prise de position très ferme de M. Solana sur ce sujet et l'engagement qu'il a pris de peser de tout son poids dès cet après-midi à Istanbul pour faire respecter sur ce territoire le droit international et le respect de la personne humaine, et c'est avec soulagement que nous venons de vous entendre, Monsieur ...[+++]

It is with relief that we heard this morning the very firm position adopted on the matter by Mr Solana and his undertaking to bring his weight to bear, as of this afternoon in Istanbul, in order to ensure that international law and human dignity is respected in this part of the world, and it is with relief that we have just heard you tell us, Mr Patten, that you are shortly to add your contribution to that of Mr Solana in this area ...[+++]


Nous tenons à leur faire savoir par ailleurs que si le projet de loi est adopté par la Chambre des communes et si, après être passé en deuxième lecture au Sénat, il est renvoyé devant notre comité, nous aimerions pouvoir les entendre à nouveau.

Also, we might put them on notice that, if the bill passes the House of Commons and if it receives second reading in the Senate and is referred to this committee, we may wish to have them back then.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après 9 heures nous aimerions pouvoir entendre ->

Date index: 2021-05-13
w