Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «appuyé par tous les députés puisque cela signifierait » (Français → Anglais) :

Le projet de loi C-362 devrait être appuyé par tous les députés puisque cela signifierait que nous reconnaissons officiellement que tous les aînés du Canada méritent de vivre toute leur vie dans la dignité et l'estime de soi.

Bill C-362 also deserves the support of every member of the House because, in supporting it, we formally recognize that all Canadian seniors deserve to live their entire lives with a sense of dignity and self-respect.


Le projet de loi C-362 devrait également être appuyé par tous les députés puisque cela signifierait que nous reconnaissons l'apport exceptionnel des personnes âgées du Canada à nos familles, à nos collectivités et à notre pays. Les aînés, grâce à leur longue expérience, peuvent fournir aide et conseils à chacun d'entre nous.

Bill C-362 also deserves the support of every member of the House because, in supporting it, we can each acknowledge an honour the immeasurable contribution made each and every day by seniors across Canada, to our families, our communities and our country.


J'aimerais lui demander s'il partage mon opinion à savoir qu'il est extrêmement impératif pour tous les députés de cette Chambre d'appuyer le traité des Nisga'as qu'il est impératif en ce sens de suivre l'exemple que le Québec a lui-même tracé au début des années 1980 puisque, comme on le sait, l'Assemblée nationale du Québec—et je sais que tous les députés ...[+++]

I would like to ask him whether he shares my opinion that it is essential that all members in this House support the Nisga'a treaty, essential, therefore, that the example set by Quebec in the early 1980s be followed. Quebec's National Assembly—and I know all members will remember this fact—recognized native rights at the start of the 1980s.


Cela dit, j'ai discuté avec les chefs de tous les partis, et non avec tous les députés, puisqu'il y en a 308, et avec les députés indépendants et je demande le consentement unanime de la Chambre pour que le 54 rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre concernant le Code régissant les conflits d'intérêts des députés, présenté à la Chambre plus tôt aujourd'hui, soit adopté.

However, I have discussed this with the leaders of all parties, not all members because there are 308 of them, as well as the independents, and I am asking for unanimous consent that the 54th report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs concerning proposed changes to the Conflict of Interest Code for Members presented to the House earlier this day be concurred in.


Le ministre nous a dit que M. Sullivan allait travailler à améliorer son français et je le félicite pour cette démarche. Tous les mécanismes en cause, qu'il s'agisse du gouvernement ou du Centre canadien de ressources pour les victimes de crimes, vont offrir leurs services dans les deux langues officielles, mais je ne vais pas appuyer la présente motion parce que cela signifierait que quelqu'un comme Steve Sullivan, qui est la pers ...[+++]

Services from all bodies, whether they be government or whether they be the Canadian Resource Centre for Victims of Crime, are going to be offered to people equally in both languages, but I'm not going to support this motion because it would mean that someone like Steve Sullivan, who I think is the person for the job, wouldn't be able to get it.


Cela signifie une chose, c’est que nous voulons adopter une résolution de base afin que les mêmes dispositions s’appliquent ? tous les députés de cette Assemblée, puisque nous faisons tous le même travail.

One thing that this means is that we want to adopt a basic resolution to the effect that the same provisions apply to all Members of this House, since we all do the same work.


Étant donné qu’il n’y avait pas assez de députés présents à la commission compétente - ce qui implique que ce qu’a dit M. Lehne, à savoir que tous les groupes sont d’accord, ne peut pas être vrai, puisque ceux qui n’étaient pas là n’ont pas pu dire s’ils étaient d’accord ou pas -, il revient à présent à la plénière de décider le renvoi en commission pour que, dans ...[+++]

Given that there were not enough Members present at the committee responsible - which implies that what Mr Lehne said, namely that all the groups are in agreement, cannot be true, since those who were not there were unable to say whether or not they agreed - it now falls to the plenary to decide to refer the matter back to the committee so that, in a month's time or even at the mini-session, if that were possible, we might vote on this subject.


- (ES) Monsieur le Président, cela ne cesse de me surprendre qu’un député de cette Assemblée appartenant à une organisation, déclarée illégale puisqu’elle est une branche du groupe terroriste ETA, qui fait l’objet de poursuites judiciaires en France et qui est soupçonné d’utiliser de manière irrégulière les fonds alloués à d’honorables députés, tente, profitant de son statut de député de cette Assemblée et protégé par la liberté qu ...[+++]

– (ES) Mr President, it never ceases to amaze me that a Member of this House, who belongs to an organisation declared illegal as a result of being an extension of the terrorist group ETA, who is subject to legal proceedings in France, who is apparently using the funds allocated to honourable Members in an irregular fashion, should, taking advantage of his status as a Member of this Parliament and protected by the freedom that implies – a freedom over which the terrorist group ETA rides roughshod on a daily basis – try to justify the unjustifiable.


Puisque nous sommes en retard, je demanderais à tous ceux et à toutes celles qui souhaitent poser une question, de me le faire savoir maintenant, afin de pouvoir organiser le débat.Si cela convient aux députés et à Mme la commissaire, nous répondrons à trois questions à la fois.

Since we are rather behind, I would ask everyone who wishes to ask a question to inform me now so that I can schedule the debate. Ladies and gentlemen, if you agree, and indeed if this suits the Commissioner, we shall take three questions at a time.


w