Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «appuient aussi vigoureusement notre » (Français → Anglais) :

Il devrait peut-être aller demander au gouvernement et aux municipalités de sa province pourquoi ils appuient aussi vigoureusement notre gouvernement dans ce domaine et ce que nous essayons de faire.

Perhaps he should speak to his own provincial government and municipalities about why they so strongly support the government in this regard and what we are trying to do.


Selon la même étude, les enseignants appuient aussi très vigoureusement le système catholique.

In the same study, teachers also showed a very high level of support for the Roman Catholic system.


Les institutions financières canadiennes n'étaient pas aussi vigoureuses que les nôtres.

Canadian financial institutions weren't as healthy as ours.


Je me réjouis beaucoup du fait que le Parlement soutienne aussi vigoureusement notre stratégie sur les services financiers de détail, et je tiens à saluer la contribution significative que vous avez apportée aux délibérations sur diverses questions.

I wholeheartedly welcome your broad support for our strategy on retail financial services, as well as the significant contribution you have made towards deliberations on a wide range of issues.


Je me réjouis beaucoup du fait que le Parlement soutienne aussi vigoureusement notre stratégie sur les services financiers de détail, et je tiens à saluer la contribution significative que vous avez apportée aux délibérations sur diverses questions.

I wholeheartedly welcome your broad support for our strategy on retail financial services, as well as the significant contribution you have made towards deliberations on a wide range of issues.


Je dirais même qu'aucun gouvernement à l'échelle mondiale n'a pris fait et cause pour les droits humains fondamentaux aussi vigoureusement que le nôtre ne l'a fait ces derniers temps.

I would say that no government in the world has stood up more strongly for basic human rights than our government has been doing as of late.


Ils sont heureux de constater que le gouvernement, le ministre de l'Agriculture et, en particulier, le Premier ministre, appuient vigoureusement notre système de gestion de l'offre, au point que la question a été abordée dans le discours du Trône.

They are pleased that this government, the Minister of Agriculture, and particularly the Prime Minister, are very supportive of our supply management, to the point where it's been brought up in the throne speech.


Un développement économique viable, une croissance retrouvée s’appuient avant tout sur la santé de nos entreprises, mais aussi sur la santé des hommes et des femmes qui sont les acteurs de notre économie.

Viable economic development and renewed growth depend above all upon both the health of our companies and the health of the men and women who make our economy work.


Nous attendons de la Commission et du Conseil qu’ils appuient les démarches de nos diplomates et souhaitons que notre bureau européen en place dans la région intervienne afin que les quatre citoyens laotiens soient eux aussi libérés.

We expect the Commission and the Council to support the actions of our diplomats and we hope that our European office in the region will intervene to ensure that the four Laotian citizens are also released.


Alors que d'autres puissances halieutiques s'appuient fermement sur leurs secteurs halieutiques respectifs, notre propre secteur se ressent du préjudice que lui causent la réalité institutionnelle singulière de l'Union européenne, qui reste à consolider, mais aussi le manque flagrant de coordination entre les services de la Commission et l'insuffisance des moyens dont dispose celle-ci, la grave incohérence des politiques communauta ...[+++]

Whilst other fishing powers consistently back their fishing industries, our fishing industry suffers from the damage caused to it by a unique institutional system – that of the European Union – which has yet to be consolidated, the manifest lack of coordination among Commission services and their inadequate resources, the serious lack of consistency among Community policies and the lack of support from the Member States as a whole for the common objectives of protecting our industry.


w