Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «apporté au comité nous apparaît donc logique » (Français → Anglais) :

Le premier amendement apporté au comité nous apparaît donc logique puisque toutes les limites de contributions figurant actuellement dans la Loi électorale du Canada sont annuelles, sauf dans le cas des candidats à la direction d'un parti.

The first amendment made in committee makes sense to us since all the contribution limits currently in the Canada Elections Act are annual, except in the case of candidates for party leadership.


Même si ce n'est que le début, nous avons fait des investissements qui ont rapporté près d'un demi-milliard de dollars en développements technologiques. Il apparaît donc clairement qu'il y a un lien fort entre l'innovation et une économie saine au travers de l'énergie qui apporte des perspectives au domaine énergétique et aux travaux de votre comité ...[+++]

Although we are in the early days, having made investments that have leveraged close to half a billion dollars in investment and technology, I think it is clear that the power of linking innovation and a healthy economy through energy provides wonderful opportunities for the energy picture and for the work of your committee.


Si la valorisation n'apparaît pas logique pour nous selon les conditions du marché, c'est donc parce que nos gouvernements ont influé de façon négative sur ces conditions.

So if the “market” is saying that upgrading doesn't make sense, it's because our governments have influenced that market in negative ways.


Ce qui apparaît donc clairement, et plus particulièrement en termes financiers, c’est que nous devons prendre les engagements nécessaires pour apporter le plus de stabilité possible au Moyen-Orient.

One thing that is perfectly clear, then, not least in terms of the financial situation, is that we have to commit ourselves to what is needed to bring what stability we can to the Middle East.


Le rôle du Parlement dans l’élaboration de cette législation a été décisif, il est donc logique qu’au cours de cette dernière phase du processus législatif, nous insistions sur un nombre d’améliorations à y apporter.

The fact is that this House played a decisive part in bringing this legislation into being, and so it is only proper that we, in the last stage of the lawmaking process, should be pressing for further improvements to it.


Il semble ressortir clairement des témoignages que nous avons entendus dans le cadre de cette étude dans le passé que dès l'instant où une personne injecte de l'alcool dans son système, il y a affaiblissement des facultés, bien qu'il puisse être négligeable dans certains cas, et il apparaît donc logique que l'abaissement du taux de concentration autorisé déclencherait du même coup l'abaisse ...[+++]

It seems clear from the evidence we've heard in the course of this examination in the past that the minute a person puts alcohol in their system, there is some, albeit in some cases negligible, impairment, and so it stands to reason that lowering the standard of concentration would also signal lowering the standard of tolerance for any level of alcohol in a person's blood when they make that conscious decision to get in the car.


Je crois que les outils ajustés, les plans d’action nationaux, la création des sous-comités des droits de l’homme à l’intérieur de ce processus, donc de la nouvelle politique de voisinage, doivent nous aider réellement à mettre en œuvre ces dix recommandations, qui sont fondées, comme vous l’avez dit d’ailleurs Madame la Commissaire, sur un dépassement de la logique purement ...[+++]

I believe that appropriate tools, the national action plans, the creation of the human rights subcommittees as part of this process, that is to say the new neighbourhood policy, are really needed to help us to implement those 10 recommendations, which as you said, Commissioner, go beyond the purely intergovernmental approach in that part of the world.


Je crois que les outils ajustés, les plans d’action nationaux, la création des sous-comités des droits de l’homme à l’intérieur de ce processus, donc de la nouvelle politique de voisinage, doivent nous aider réellement à mettre en œuvre ces dix recommandations, qui sont fondées, comme vous l’avez dit d’ailleurs Madame la Commissaire, sur un dépassement de la logique purement ...[+++]

I believe that appropriate tools, the national action plans, the creation of the human rights subcommittees as part of this process, that is to say the new neighbourhood policy, are really needed to help us to implement those 10 recommendations, which as you said, Commissioner, go beyond the purely intergovernmental approach in that part of the world.


Il était convenu qu’Eurocontrol pourrait prendre part aux réunions du comité du ciel unique, en tant qu’observateur; nous nous dirigeons donc vers une étape majeure dans la contribution qu’Eurocontrol pourra apporter.

It has been established that Eurocontrol will be able to participate as an observer in the meetings of the Committee on the Single Sky; we are therefore moving towards a major stage in the contribution that Eurocontrol will be able to make.


Puisque nous avons remis le projet de loi tel qu'il était avant d'être renvoyé au comité, il serait donc logique de dire que le travail en comité ne signifie rien.

What we did was to bring back the bill to the point where it was before it went to committee, which means, in logical fashion, that the committee means nothing at all.


w