Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ans a sérieusement ébranlé notre " (Frans → Engels) :

Dès lors, en Europe, nous continuons à dégrader notre capital naturel, mettant en danger notre avenir à long terme et ébranlant notre résilience aux chocs environnementaux.

In Europe we consequently continue to degrade our natural capital, jeopardising our long-term sustainability and undermining our resilience to environmental shocks.


Notre capacité de réaliser des évaluations fiables des politiques menées et de comprendre l'effet des activités humaines sur l'environnement s'en trouve sérieusement limitée.

This imposes severe limitations on our ability both to make meaningful evaluations of our policies and to understand the effect that mankind has on the environment.


Depuis les attentats du 11 septembre, l'accent mis sur la sécurité et l'évolution vers une surveillance ciblée et spécifique ont sérieusement ébranlé le concept de vie privée.

Since 9/11 attacks, a focus on security and a shift towards targeted and specific surveillance has seriously damaged and undermined the concept of privacy.


Qui plus est, la rémunération exorbitante des directeurs d’entreprise a sérieusement ébranlé la confiance - je pense que nous sommes tous d’accord sur ce point.

Besides, exorbitant remuneration for company directors has seriously shaken confidence – I think we can agree on that.


A. considérant que les récentes attaques terroristes ont sérieusement ébranlé la confiance des consommateurs dans les transports aériens et, en conséquence, la situation économique de l'industrie des transports aériens et des secteurs de services connexes à l'échelle mondiale,

A. whereas the recent terrorist attacks have had a serious impact on consumer confidence in air travel and, as a result, on the economic condition of the airline industry and related service sectors worldwide,


A. considérant que les attaques terroristes lancées récemment contre les États-Unis ont sérieusement ébranlé la confiance des consommateurs dans les transports aériens et, en conséquence, la situation économique de l’industrie des transports aériens et des secteurs de services connexes à l’échelle mondiale,

A. whereas the recent terrorist attacks in the United States have had a serious impact on consumer confidence in air travel and, as a result, on the economic condition of the airline industry and related service sectors worldwide,


C. considérant que les États-Unis, le plus gros producteur de gaz à effet de serre, ont décidé, en mars 2001, de dénoncer le Protocole de Kyoto et ont sérieusement ébranlé les perspectives de ratification du traité,

C. whereas the United States, the world's largest producer of greenhouse gases, unilaterally decided in March to denounce the Kyoto Protocol and seriously threatened the prospects for the ratification of the treaty,


Il constitue une source sérieuse d'inquiétude, parce qu'il implique des risques pour notre performance industrielle et pour notre capacité à procéder à des ajustements structurels.

This is a serious cause for concern because of the risks which it implies for our industrial performance and for our capacity to handle structural adjustment.


Elle aurait ébranlé l'influence de conseils plus modérés et coopératifs à Washington et remplacé par un rapport de force la coopération constructive que nous menons avec notre partenaire.

It would have undermined the influence of more moderate and co-operative counsels in Washington and substituted a trial of strength for the genuine leverage we have as co-operative partners.


Le programme Daphné est fondé sur la reconnaissance du caractère criminel de la violence ainsi que de la menace sérieuse qu'elle représente pour la santé de notre société.

Daphne is based on the recognition of violence as a crime and a serious threat to the health of society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ans a sérieusement ébranlé notre ->

Date index: 2023-04-09
w