Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «années cruciales puisqu'elles » (Français → Anglais) :

Cette tranche de 1999, pour certains grands projets adoptés auparavant, a atteint des valeurs importantes puisqu'elle devait couvrir les dépenses des projets prévues pour l'année 1999 et pour les années suivantes.

In the case of certain major projects already adopted, this 1999 instalment was substantial because it had to cover expenditure on projects planned for 1999 and subsequent years.


La participation des parties prenantes locales (telles que les associations et les petites entreprises) est cruciale pour la réussite de la stratégie, puisqu’elle crée une dynamique de groupe ainsi que des liens entre de nombreux acteurs et à tous les niveaux.

The involvement of local stakeholders (e.g. associations and small businesses) is key to the success of the strategy because it creates a group dynamic and links as many players as possible and at all levels.


Il évoque également les principaux développements de la jurisprudence de la Cour de Justice qui, s'appuyant sur la notion de citoyenneté européenne, interprète les prescriptions contenues dans ces directives de manière plus flexible, et souligne l'importance de la proclamation, à Nice le 7 décembre 2000, de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, qui est cruciale pour les dispositions en matière de libre circulation puisqu'elle codifie et met en exergue les droits fondamentaux.

The report also referred to the major developments in the case law of the Court of Justice which, proceeding from the concept of Union citizenship, interprets the conditions laid down by these directives more flexibly and to the importance of the proclamation of the Charter of fundamental rights of the European Union at Nice on 7 December 2000, which is vitally important to free movement rules since it codifies and gives a high profile to fundamental rights.


Il s'agit manifestement d'une question cruciale dans le cadre d'une politique visant à maximaliser l'impact des ressources publiques allouées aux politiques structurelles communautaires, puisqu'elle est de nature à permettre le cofinancement d'un nombre plus élevé de projets.

This is clearly a crucial aspect in order to maximise the effectiveness of the public money devoted to the EU structural policies since it allows a larger number of projects to be part-financed.


La participation des parties prenantes locales (telles que les associations et les petites entreprises) est cruciale pour la réussite de la stratégie, puisqu’elle crée une dynamique de groupe ainsi que des liens entre de nombreux acteurs et à tous les niveaux.

The involvement of local stakeholders (e.g. associations and small businesses) is key to the success of the strategy because it creates a group dynamic and links as many players as possible and at all levels.


Dans ce contexte, l’adoption du plan baptisé «Protocole sur l’épuisement du pétrole», qui a été présenté à Uppsala en 2002 et à Lisbonne en 2005 par un groupe de scientifiques et de spécialistes issus de plusieurs pays faisant partie de l’Association pour l’étude du pic du pétrole et du gaz, serait cruciale puisqu’elle introduirait un plan qui donne la priorité à une gestion appropriée et équitable de ces ressources, à l’atténuation de leur pénurie et à une transition contrôlée vers d’autres sources primaires d’énergie.

It is in this context, that the adoption of the plan called the Oil Depletion Protocol, presented in Uppsala in 2002 and in Lisbon in 2005 by a group of scientists and specialists from several countries who are part of the Association for the Study of Peak Oil and Gas, would be crucial in introducing a plan that prioritises a good and fair management of these resources, the mitigation of their shortage and a controlled transition to other primary sources of energy.


La Banque centrale européenne peut jouer ici un rôle crucial puisqu'elle est bien informée par les banques centrales des États membres.

The European Central Bank can play a crucial role here, because it is well briefed by the central banks of the Member States.


- (FR) Monsieur le Président, mes chers collègues, globalisation, mondialisation, ou selon le jésuite Teilhard de Chardin, planétisation, le constat est banal: nous sommes en face d'une deuxième mondialisation, plus complète que celle des années 1900, puisqu'elle est à la fois financière, économique, linguistique, migratoire et idéologique, avec un modèle dominant, le marché.

– (FR) Mr President, colleagues: globalisation, internationalisation, or ‘planetisation’ as the Jesuit Teilhard de Chardin would have it, is obviously here to stay, and what we are seeing now is a second wave of globalisation, more comprehensive than that of the 1990s because it embraces finance, the economy, language, population movement and ideology, with a single dominant model – namely the market.


La préservation des eaux souterraines est en effet une question cruciale puisqu’elle concerne nos réserves d’eau potable pour nous-mêmes, c’est-à-dire pour aujourd’hui, mais aussi pour les générations futures, et pour l’écosystème des eaux tout entier.

The protection of groundwater is indeed a crucial issue, since it relates not only to our own water resources today, but also to those of future generations, and to the aquatic ecosystem as a whole.


59. souligne que 2001 et 2002 sont pour la Slovaquie deux années cruciales puisqu'elles seront caractérisées par l'ouverture des chapitres les plus difficiles et invite ce pays à maintenir, voire à intensifier, ses efforts en vue de renforcer ses capacités de négociation et de réforme;

59. Stresses that 2001 and 2002 are two crucial years for Slovakia during which the most difficult chapters will be opened, and calls on Slovakia for sustained and even reinforced efforts to strengthen its negotiation and reform capacities;


w