Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "annoncé en mars et auquel nous consacrerons " (Frans → Engels) :

Quel que soit le projet auquel nous consacrerons cet argent frais, nous viendrons prendre de l'argent aux John Minard de ce pays.

Whatever project we would spend this new money on, we are taking money away from the John Minards of this country.


Parmi les nouveaux programmes que nous avons instaurés cette année, conséquence directe d'une augmentation de 20 millions de dollars par année du financement provenant du budget fédéral, nous établirons un programme d'ÉnerGuides pour maisons auquel nous consacrerons deux millions de dollars par année.

Among the new programs we introduced this year, as a result of an increase of funding of $20 million a year that came from the federal budget, we will have an EnerGuide for houses program that will be $2 million a year.


Nous avons commencé l'année par un nouveau programme incitatif auquel nous consacrerons 10 millions de dollars par année. Il s'agit de financer les coûts de conception préalables à la construction de bâtiments commerciaux dont l'efficacité énergétique est supérieure de 25 p. 100 à ce qui est établi dans le code type des bâtiments commerciaux.

We have started this year with a new program on which we are spending $10 million a year to provide an incentive through paying for design costs for the construction of commercial buildings that are 25% more efficient than those levels set out in the model commercial building code.


Ces fonds serviront à financer le Programme de promotion internationale des produits agricoles et alimentaires canadiens, que j'ai annoncé en mars et auquel nous consacrerons 26 millions de dollars en 2003, soit deux fois plus que les fonds engagés dans l'ancien programme Commerce agroalimentaire.

This investment will fund the Canadian agriculture and food international program, which I announced in March, providing $26 million for the year 2003 for a loan, which is twice what was available in the old agrifood trade program last year.


Dans le budget de 2007, nous avons institué un nouveau programme auquel nous consacrerons 60 millions de dollars.

In Budget 2007, we have brought in a new program, an additional $60 million.


− (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je vous en prie, ne gâchez le compromis auquel nous sommes parvenus dans un délai si court et qui n’est rien de plus qu’une annonce de la Commission dont le Parlement a fait une réalité en trouvant un compromis avec le Conseil, en cherchant la petite bête s’agissant de l’interprétation du monde extérieur.

− (DE) Mr President, Commissioner, please do not ruin the compromise which we have put together in such a short space of time, which was no more than an announcement by the Commission which Parliament turned into reality by finding a compromise with the Council, by nitpicking at the interpretation with the outside world.


Par conséquent, nous cultiverons le dialogue euro-méditerranéen, auquel nous consacrerons de multiples initiatives dans les domaines économique, culturel et social, y compris une Fondation pour le Dialogue entre les cultures et les civilisations et le projet de transformer l’instrument financier actuellement utilisé dans le cadre de la BEI en un organisme autonome, c’est-à-dire en une véritable Banque méditerranéenne.

We shall therefore cultivate the Euro-Mediterranean dialogue, to which we shall devote a large number of economic, cultural and social initiatives – including a Foundation for Dialogue between Cultures and Civilisations – and we shall cultivate the project to transform the financial facility currently operating within the EIB into an autonomous body, in other words a genuine Mediterranean Bank.


Par conséquent, nous cultiverons le dialogue euro-méditerranéen, auquel nous consacrerons de multiples initiatives dans les domaines économique, culturel et social, y compris une Fondation pour le Dialogue entre les cultures et les civilisations et le projet de transformer l’instrument financier actuellement utilisé dans le cadre de la BEI en un organisme autonome, c’est-à-dire en une véritable Banque méditerranéenne.

We shall therefore cultivate the Euro-Mediterranean dialogue, to which we shall devote a large number of economic, cultural and social initiatives – including a Foundation for Dialogue between Cultures and Civilisations – and we shall cultivate the project to transform the financial facility currently operating within the EIB into an autonomous body, in other words a genuine Mediterranean Bank.


Aujourd'hui, et après des discussions intensives entre les services de la Commission, la FIFA et les autres parties intéressées, je suis heureuse de pouvoir vous annoncer le résultat auquel nous avons abouti.

Today, following intense discussions between the Commission departments, FIFA and the other interested parties, I am pleased to be able to announce the result we have obtained.


Certes, il s'agit là de problèmes sérieux qui reflètent de profondes inquiétudes de nos citoyens, mais nous devrions envisager le contexte global qui entoure l'annonce du gouvernement britannique, reconnaissant le principe de subsidiarité auquel faisait référence le commissaire.

These are serious matters and reflect our citizens' deep concerns but we should appreciate the full context of the UK announcement, acknowledging the subsidiarity principle to which the Commissioner referred.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

annoncé en mars et auquel nous consacrerons ->

Date index: 2025-07-18
w