Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anciens collègues syndicalistes vont devoir » (Français → Anglais) :

Une question à laquelle mes anciens collègues syndicalistes vont devoir s'attaquer est celle de la rémunération au rendement, car les jeunes d'aujourd'hui n'accepteront pas que nous touchions tous le même salaire, quels que soient nos efforts.

One of the issues that I believe my former union colleagues are going to have to deal with is the issue of performance pay, because today's young people will not accept that we all get the same pay regardless of the effort.


Je rends hommage à tous mes collègues anciens membres du comité et à tous mes collègues qui vont prendre leur place car c'est vraiment une question très importante.

I pay tribute to all my colleagues who were on the industry committee and the new colleagues who are coming on board because this is definitely a very important area.


Dans la perspective des décisions qui vont devoir être prises quant au futur visage des réseaux RTE-T, je voudrais attirer l’attention sur la nécessité d’assurer une meilleure interface entre les 15 «anciens» États membres et les nouveaux États membres, en ajoutant qu’une meilleure cohésion interne de l’Union européenne élargie dans le domaine des transports est un facteur important pour la compétitivité de l’UE.

In the context of decisions awaiting us on the future form of the TEN-T networks, I would like to draw attention to the need for better connection of the ‘old 15’ with the new Member States, and to the fact that greater internal transportation cohesion of the enlarged European Union is an important factor for the EU’s competitiveness.


− Mesdames et Messieurs, j’ai le triste devoir de vous informer du décès d’un de nos collègues et d’un de nos anciens collègues.

− Ladies and gentlemen, I have the sad duty of informing you of the deaths of a fellow Member and a former fellow Member.


Je ne sais pas combien de fois les libéraux vont devoir nous sortir du trou et commencer à réinjecter de l’argent dans la santé, dans la recherche et le développement, dans l’infrastructure, et rétablir tout ce que les anciens gouvernements conservateurs ont détruit.

I do not know how many times the Liberals are going to have to come in and dig us out of a hole and then begin to reinstate money for health care, reinstate money for research and development, reinstate money for infrastructure, and reinstate all of the things that have been gutted by past Conservative governments.


Ils vont devoir fournir leur part de cette proportion de 19 p. 100. Dans le dossier de la foresterie, les réalisations de l'ancien gouvernement libéral sont éloquentes.

The record of the former Liberal government when it comes to forestry is clear.


Les nouveaux pays se plaignent de continuer à être considérés comme des pays de deuxième ordre, tandis que les anciens vont devoir faire face à une situation dans laquelle les fonds disponibles auront diminué et dans laquelle la main-d’œuvre des pays de l’élargissement sera bien meilleur marché que la leur.

The new countries complain of still being thought of as second-class, while the old ones will have to deal with a situation where there is less funding available and a workforce in the enlargement countries that is much cheaper than their own.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, vous vous présentez ici aujourd’hui, Monsieur le Président en exercice du Conseil, avec la satisfaction du devoir accompli et vous méritez les plus sincères félicitations de la part de mon groupe, le groupe du Parti des socialistes européens, pour avoir été capable de fr ...[+++]

– (ES) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, President of the Commission, Commissioner, ladies and gentlemen, you have come here today, Mr President-in-Office of the Council, with the satisfaction of having done your duty, and you deserve the most sincere congratulations from my group, the Group of the European People’s Party, for having been able to take this historic step under your presidency and with your government, in which I would like to highlight in particular the work of our esteemed former colleague Mr Bertel Haarder ...[+++]


Le commissaire Monti et ses collègues vont devoir relever de formidables défis. Le groupe ELDR s'inquiète du fait que l'élan de la politique de la concurrence ne s'affaiblisse pas non plus en ce qui concerne l'examen des fusions ou le contrôle des pratiques restrictives.

Commissioner Monti and his colleagues have a tremendous challenge ahead of them and our worries in the ELDR Group are that there should be no weakening in the thrust of competition policy either in the examination of mergers or the monitoring of restrictive practices.


L'honorable Gerry St. Germain: Honorables sénateurs, je manquerais à mon devoir si je ne félicitais pas un de mes anciens collègues à l'autre endroit et un collègue de beaucoup d'entre nous en cet endroit, soit Patrick Binns qui, le 18 novembre 1996, a conduit le Parti progressiste-conservateur de l'Île-du-Prince-Édouard à une victoire éclatante.

Hon. Gerry St. Germain: Honourable senators, I would be remiss if I did not congratulate a former colleague of mine in the other place and a colleague of many of us in this place, namely, Patrick Binns who, on November 18, 1996, led the Progressive Conservative Party in the province of Prince Edward Island to a smashing victory.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

anciens collègues syndicalistes vont devoir ->

Date index: 2022-07-18
w