Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «américains étant déjà » (Français → Anglais) :

Le capitaine du Chesapeake, James Lawrence, était sûr de remporter la victoire, les Américains étant déjà sortis victorieux de nombreux combats navals pendant les premiers mois de la guerre.

The captain of the Chesapeake, James Lawrence, had been confident of victory, as the Americans had been quite successful in naval engagements during the early months of the war.


Le livre blanc américain proposait, quant à lui, de charger le conseil d'administration provisoire de l'ICANN, d'une part, d'étudier l'opportunité de créer des domaines de premier niveau supplémentaires et, d'autre part, de fixer les critères applicables aux registres et bureaux d'enregistrement des noms de domaine de premier niveau actuels et futurs dans le DNS. Cela étant, le grand nombre de noms déjà enregistrés sous.COM, etc. restreint apparemment déjà la possibilité d ...[+++]

Meanwhile, the wide range of names already registered under.COM etc. is apparently already restricting the possibility of registering meaningful - and short - addresses, at least in the English language [14].


Étant donné que le marché de l'Union constitue le marché du biodiesel le plus important au monde et que les prix du biodiesel dans l'Union sont équivalents, voire légèrement supérieurs, aux prix pratiqués sur le marché intérieur américain, le marché de l'Union serait très attrayant pour les producteurs américains de biodiesel. C'est ce qui s'est déjà produit par le passé.

Given that the Union market is the biggest market for biodiesel worldwide and with biodiesel prices in the Union that are in parity or slightly above the price level on the US domestic market, the Union market would be very attractive for US producers of biodiesel. Indeed, historically, that has proven to be the case.


34. relève que le président des États-Unis d'Amérique a récemment annoncé son intention de retirer un tiers environ des troupes américaines d'ici à l'été 2012 et de confier la responsabilité de la sécurité aux forces afghanes d'ici 2014; rappelle l'importance d'une stabilité des conditions de sécurité pour assurer une surveillance appropriée du financement de l'Union, étant donné que la détérioration des conditions de sécurité en Afghanistan a déjà rendu les ...[+++]

34. Notes the recent announcement by the President of the United States of America to withdraw about one third of American troops by the summer of 2012 and to hand over responsibility to Afghan security forces by 2014; recalls the importance of a stable security situation for proper oversight of EU funds, the deterioration of the security situation in Afghanistan having already made it increasingly difficult for the Commission and other organisations to undertake on-the-spot control visits in Afghanistan;


Dans un an ou deux toutefois, quand les Américains réclameront que nous adhérions à la ZLEA, les pourparlers sur cette zone de libre-échange des Amériques étant déjà bien avancés, ils nous obligeront, si ce n'est déjà fait, à mettre en oeuvre et à ratifier les traités de l'OMPI, et ces traités seront alors soumis à un mécanisme très rigoureux de règlement des différends et à d'importantes mesures de rétorsion qui donneront lieu à des décisions prises, non pas à Genève, où nous pouvons nous att ...[+++]

A year or two from now, when we are required by the Americans to join the FTAA, the free trade area of the Americas agreement that is moving along, we will be required, if we haven't done so, to implement and ratify the WIPO treaties, and they will become subject to very rigorous dispute resolution and very powerful retaliation mechanisms that will be determined not in Geneva, where we can expect a certain degree of neutrality and erudition, but in Miami, Florida.


Nous avons observé que les autorités britanniques, américaines et irakiennes ont ouvert des enquêtes sur les allégations de tels abus et quelques personnes s’étant rendues coupables de torture et de mauvais traitements ont déjà été condamnées.

We have noted that the UK, the US and Iraqi authorities have launched investigations into reports of such abuse and some of those responsible for torture and ill-treatment have already been sentenced.


Elle l'a déjà fait en faisant valoir l'importance que l'Union attache à la convergence entre les principes fondamentaux des IAS et des "United States Generally Accepted Accounting Principals (US GAAP)", l'objectif étant à cet égard d'obtenir l'abandon par les autorités boursières américaines de l'obligation faite aux sociétés européennes de réconcilier leurs comptes, quand bien même seraient-ils établis sous IAS, avec les US GAAP.

It has already done so by making clear the importance the Union attaches to convergence between the fundamental principles of the International Accounting Standards and those of the United States’ Generally Accepted Accounting Principles (US GAAP), with the aim of persuading the US stock exchange authorities to abandon the obligation for European companies to bring their accounts into line with the US GAAP, even though they are established in accordance with the IAS.


Si je peux me permettre d'établir un lien avec ces idées, étant donné l'intérêt que manifeste le comité pour la coopération générale pour la défense, nous avons déjà exploré dans le passé et nous continuons de le faire les occasions qui se présentent pour les Forces canadiennes et britanniques de travailler de concert, et il se pourrait même que nous ayons aussi l'occasion de nous entraîner avec nos alliés américains, étant donné la pro ...[+++]

If I can link those ideas, given the committee's interest in general defence cooperation, we certainly have explored in the past and will continue to explore opportunities for the Canadian and British forces to work together, and there may even be the opportunity to do it with our American allies as well, given the proximity of the United States.


Le sénateur Banks: Êtes-vous d'accord pour reconnaître que si nos ports ne contribuent pas à assurer notre sécurité dans tous les sens du terme — notre sécurité étant déjà plus rigoureuse dans les circonstances actuelles — et que les ports américains améliorent de façon considérable la sécurité de leurs installations portuaires, les nôtres seront gravement défavorisées à l'échelle internationale?

Senator Banks: Do you agree with the contention that, if our ports do not become part of security in every sense of that word — which is some considerable amount enhanced from the present circumstances on the one hand — and the United States ports make a great leap forward in terms of security in their ports, ours will be at a very considerable international disadvantage?


Étant déjà le troisième marché en importance pour les oeufs et les produits à base d'oeufs américains, le Canada peut s'attendre à des pressions croissantes visant l'accès à son marché.

Already the third largest market for U.S. eggs and egg products, Canada can expect to face increasing pressure for access.


w