Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amis qui font déjà beaucoup » (Français → Anglais) :

Les PME et leurs organisations font déjà beaucoup pour l'intégration des réfugiés sur le marché du travail, mais elles ont besoin d'un soutien plus fort.

SMEs and their organisations already do a lot for integrating refugees into the labour market but they need stronger support.


Les États membres et les universités peuvent faire beaucoup, et le font déjà, pour encourager une coopération plus étroite.

Member States and universities can do much themselves - and are already doing - to foster closer co-operation.


Il faut donc commencer à abandonner les raisonnements traditionnels, et c'est d'ailleurs ce que font déjà beaucoup de membres de votre parti, beaucoup de gens de la gauche, du centre et de la droite, pour affronter honnêtement le problème.

So let's start thinking out of the box, as a lot of members in your party, people on the left, people on the right, people in the centre of this country are starting to do, and let's face up to this problem honestly.


Les États membres concernés font déjà beaucoup, tant individuellement que collectivement, pour développer leurs économies marine et maritime.

Much is already being done by the Member States in question, both individually and collectively, to develop their marine and maritime economies.


Je connais des institutions qui font déjà beaucoup d'efforts en ce sens, qu'il s'agisse de coopératives de crédit, dont j'ai rencontré des représentants aujourd'hui à mon bureau, ou de grandes banques traditionnelles.

I know institutions already do a lot of work, whether it is the credit unions that I met with today in my office or the traditional big banks.


Nous savons que, pour chaque dollar qu'il consacre aux programmes et aux services et à tout ce qui est inclus dans le budget, il consacre 6 $ en réduction d'impôt des entreprises, 6 $ aux grands pollueurs, 6 $ aux grandes banques et 6 $ à ses amis qui font déjà beaucoup d'argent.

We know that for every dollar it spends in programs and services and all the various things it includes in the budget, it spends $6 for corporate tax cuts, $6 to the big polluters, $6 to the big banks and $6 to its friends who are already make a lot of money.


Je pense que les citoyens européens attendent de nous que nous garantissions un niveau élevé de sécurité dans les vingt-sept États membres et par conséquent pour les quatre mers de l’Union européenne. Ils s’attendent à ce qu’il n’y ait pas d’écart entre les pays qui en font déjà beaucoup dans ce domaine - et cela devrait être reconnu - et ceux qui sont peut-être plus laxistes.

I believe that the citizens of Europe expect us to ensure an equally high level of security for all 27 Member States, and thus for all four seas of the EU, and that there is no gap between countries that are already doing a lot – and that should be recognised – and those that are perhaps somewhat more lax in this area.


Un autre point est qu’un certain nombre de sociétés font déjà beaucoup dans le domaine des énergies renouvelables et que d’autres n’ont encore rien entrepris. Il y a un manque de nuance à les traiter toutes de la même manière.

Another issue is that there are a number of companies that are already doing a very great deal in the field of renewable energies, and others that are not yet doing so, and there is a lack of nuance in treating them both the same. We have to do something.


Nous sommes conscients que les systèmes font déjà beaucoup mais, très souvent, s'ils n'excluent pas les immigrants, ils ne les encouragent pas vraiment et le défi est donc de changer cette culture au sein de nos institutions d'enseignement ou de délivrance des titres pour les amener à considérer que les immigrants sont un élément central de leur mandat.

We know a lot is being done. Very often the systems do not exclude immigrants, but they don't encourage them adequately; the challenge will be to change the culture in a lot of our credentialing and educational institutions so they embrace immigrants as a central part of their mandate.


Elles font déjà beaucoup affaire avec des consultants extérieurs, et si l'information était fournie, ce ne serait pas des renseignements commerciaux de nature délicate.

Much business is already given to outside consultants, and, if information was delivered, it would not be commercially sensitive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amis qui font déjà beaucoup ->

Date index: 2022-07-28
w