Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "organisations font déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Séminaire sur les idéologies, attitudes et organisations racistes qui font obstacle à l'élimination de l'apartheid en Afrique du Sud et sur les moyens de les combattre

Seminar on Racist Ideologies, Attitudes and Organizations that Hinder Efforts for the Elimination of Apartheid in South Africa and Means to Combat Them
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les PME et leurs organisations font déjà beaucoup pour l'intégration des réfugiés sur le marché du travail, mais elles ont besoin d'un soutien plus fort.

SMEs and their organisations already do a lot for integrating refugees into the labour market but they need stronger support.


Il est difficile de ne pas se rallier à l’avis du rapporteur selon lequel une condition essentielle du développement des pays dont il est question est leur adhésion à l’Organisation mondiale du commerce (la Croatie, l’Albanie et l’ex-Yougoslavie en font déjà partie).

It is difficult not to agree with the rapporteur that a basic condition for development of the countries under discussion is membership of the World Trade Organization (Croatia, Albania and the former Yugoslavia are already members).


N. constatant qu'un certain nombre d'organes font déjà l'objet d'échanges entre États membres et que différentes organisations européennes d'échange d'organes (par exemple, Scandiatransplant et Eurotransplant) existent déjà,

N. whereas a number of organs are already exchanged between Member States and different European organ exchange organisations (e.g. Scandiatransplant, Eurotransplant) already exist,


N. constatant qu'un certain nombre d'organes font déjà l'objet d'échanges entre États membres et que différentes organisations européennes d'échange d'organes (par exemple, Scandiatransplant et Eurotransplant) existent déjà,

N. whereas a number of organs are already exchanged between Member States and different European organ exchange organisations (e.g. Scandiatransplant, Eurotransplant) already exist,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour encourager la mise à niveau des installations de ces pays, il sera nécessaire de leur apporter une assistance technique et de promouvoir une amélioration de la réglementation, ce que font déjà, à petite échelle, les organisations internationales, certains pays de l'OCDE et également la Commission.

In order to encourage an upgrading of facilities in these countries, it will be necessary to provide technical assistance and encourage better regulation. On a small scale this is already done by international organisations, some OECD countries, and also the Commission.


Je ne dis pas qu’elle devrait condamner ces écarts, mais qu’elle devrait souligner toute lacune, et surtout, je pense également qu’elle devrait élargir son site web et introduire, par exemple, l’auto-examen et une série d’autres mesures possibles, comme le font déjà plusieurs organisations commerciales.

I am not saying that it should condemn them, but I do say that it should highlight any shortcomings. Above all, I also believe that its website should be expanded and self-examination should be introduced, for example, and a series of other possible actions taken, as is already happening in some commercial organisations.


demande à la Commission de revoir son programme «L'Europe pour les citoyens» pour améliorer la communication avec le citoyen moyen de l'Union et assurer une large diffusion; note que tandis que le support structurel pour les groupes de réflexion et les instituts de recherche basés à Bruxelles est important, de telles organisations ne font pas grand-chose pour informer les individus autres que ceux qui sont déjà informés; demande à la Commission de recentrer son financement sur des organisati ...[+++]

Calls on the Commission to revise its ‘Europe for Citizens’ Programme to improve communication with the average Union citizen and to ensure broad dissemination; notes that while structural support for Brussels-based think-tanks and research institutes is important, such organisations do little to inform individuals other than those who are already informed; calls on the Commission refocus its funding on non-Brussels based regional and local civil society and social partner organisations and to introduce, in the future, programmes similar to very successful ‘Youth in Action Programme 2007-2013’ to help local and regional governmental au ...[+++]


Enfin, votre rapporteur considère que les États membres, en particulier ceux qui ne choisissent pas d'appliquer le taux réduit, devraient envisager d'instaurer des régimes spéciaux pour amortir l'impact subi par les organisations caritatives et organismes similaires, par exemple en prévoyant un tarif spécial pour les organisations caritatives agréée, comme le font déjà plusieurs États membres.

Finally, he considers that Member States, in particular those, that do no opt for the reduced rate, should introduce considers special schemes to cushion the impact on charities and similar entities, eg. by introducing a special tariff for registered charities which already exists in several Member States.


Ils seront abordés ultérieurement à l'occasion d'autres initiatives de la Commission dans le contexte de la réforme (aquaculture et relations internationales) ou font déjà l'objet d'une réglementation communautaire qui, selon la Commission, ne devrait pas être réexaminée à ce stade (organisation commune des marchés dans le secteur des produits de la pêche et mesures structurelles autres que celles concernant la flotte).

These will either be taken up at a later date by further Commission initiatives in the context of reform (aquaculture and international relations) or are already the subject of Community legislation which in the Commission's view should not be subject to review at this stage (the common market organisation for fisheries products and non-fleet structural measures).


Beaucoup d'entre eux, particulièrement ceux de l'autre endroit, ont été élus il y a trois ans et n'ont pas l'expérience que certains sénateurs ont parce qu'ils font déjà partie depuis un certain temps de cette organisation, la plus vieille organisation mondiale, qui a été fondée en 1889.

Many of them, particularly from the other place, were elected three years ago and do not have the experience of some of the senators who have been part of this organization for a long time, the oldest world organization, which was founded in 1889.




Anderen hebben gezocht naar : organisations font déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

organisations font déjà ->

Date index: 2024-09-24
w