Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendement nous permettrait " (Frans → Engels) :

Nous proposons à l'attention du comité un amendement qui permettrait l'imposition d'une amende pouvant aller jusqu'à 5 000 $ pour les cas de poursuites sommaires aux termes du paragraphe 182.3 et jusqu'à 10 000 $ aux termes du paragraphe 182.2.

We will be proposing an amendment for consideration by this committee that would permit the imposition of a fine of up to $5,000 for summary conviction proceedings under proposed section 182.3 and of up to $10,000 for summary conviction proceedings under proposed section 182.2.


Nous sommes prêts à accepter tout amendement qui permettrait d'améliorer les aspects techniques et la légalité du projet de loi C-478.

We are willing to accept any amendments that would improve the technical aspects and the legality of Bill C-478.


Quand nous parlons de cet amendement, qui permettrait d'examiner les actions du gouvernement et d'examiner les répercussions de l'augmentation de la production de biocarburants, il est vraiment important que nous examinions comment nous en sommes venus là.

When we are talking about this amendment, which is about allowing a scrutiny of the government's actions and being able to examine the impacts of the increase in biofuel production, it is really important for us to look at how we came to this point.


Cela nous permettrait de consulter les documents de façon électronique, d’avoir les amendements dans notre propre langue au moment de voter et voter de façon ciblée. Nous avons des centaines de votes, toujours à midi, et il serait préférable d’avoir les textes au format électronique au lieu de devoir transporter du papier.

We have hundreds of votes, always at midday, and it would be good if we did not have to haul the paper around with us, but had the texts provided in electronic form.


Cela nous permettrait de consulter les documents de façon électronique, d’avoir les amendements dans notre propre langue au moment de voter et voter de façon ciblée. Nous avons des centaines de votes, toujours à midi, et il serait préférable d’avoir les textes au format électronique au lieu de devoir transporter du papier.

We have hundreds of votes, always at midday, and it would be good if we did not have to haul the paper around with us, but had the texts provided in electronic form.


Étant donné qu’il est extrêmement important de disposer de sources d’information fiables pour faciliter une réaction rapide face à toute épidémie dès les premiers stades, qui sont cruciaux, je propose un amendement à la directive 90/426 sur les équidés. Cet amendement nous permettrait de réagir de façon cohérente grâce à l’établissement d’un laboratoire communautaire de référence pour les maladies équines.

Given the vital importance of proper information sources to facilitate a rapid response to any outbreak of a disease in the crucial early stages, I propose an amendment to Directive 90/426 on equidae which would arm us for such a coherent response by providing for the establishment of a Community Reference Laboratory for equine diseases.


Avez-vous des amendements précis ou des modifications à nous proposer pour élargir les possibilités de contestation, ou s'il faut tout simplement proposer à l'article 29 ou à l'article 30 un amendement qui permettrait une négociation pour établir les critères de qualification?

Do you have any specific amendments or changes to propose to increase opportunities to lodge complaints? Or would it simply be enough to propose an amendment to clause 29 or clause 30 that would allow for negotiations to establish qualification criteria?


Nous avons déposé deux amendements supplémentaires qui apporteraient davantage d’améliorations dans ce domaine: l’un de ces amendements concerne la création d’une base de données destinée à faciliter la notification de toutes les associations qui se plaignent du nombre élevé de documents qu’elles doivent présenter. Cela permettrait d’enregistrer ces données une fois pour toutes et de n’apporter que des modifications.

We have submitted two more amendments that would bring about additional improvements in this area: one has to do with the establishment of a database to facilitate the notification of all those organisations that complain about the vast number of documents that they have to submit, and making it possible for all this data to be recorded once and for all, leaving only amendments to be done.


Seules 3 des 120 revendications examinées par la CRI étaient évaluées à moins de 7 millions de dollars et il me semble qu'en adoptant cet amendement, on permettrait au Tribunal d'étudier un plus grand nombre de revendications et d'adopter des approches novatrices et équilibrées qui ne sont pas nécessairement celles des cours fédérales (L'amendement est rejeté—Voir le Procès-verbal) Le président: Nous allons maintenant à la page 60, pour examiner l'amendement PC-11 portant le numéro de référence 594007.

Only 3 of the 120 claims that the ICC has overseen have been valued at less than $7 million, and this amendment, it would seem to me, provides access to the tribunal to a greater amount of claims and would provide the tribunal with an option of adopting innovative and fair approaches that are not necessarily considered or adopted by the federal courts (Amendment negatived—See Minutes of Proceedings) The Chair: We're now on page 60, amendment PC-11, reference 594007.


Nous disposons pour l'heure de sa traduction dans cinq langues, mais nous avons bon espoir d'avoir avant midi le rapport dans toutes les langues officielles, ce qui nous permettrait de fixer le délai de dépôt des amendements à 20 heures ce soir.

For the time being we have the translation in five languages, but we have every hope of having the report in all the official languages by noon, which means we could set the deadline for the submission of amendments at 8 p.m. today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amendement nous permettrait ->

Date index: 2022-12-16
w