Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allons-nous devoir rester » (Français → Anglais) :

Le sénateur Robichaud : Êtes-vous satisfait du progrès à Haïti et allons-nous devoir rester là encore longtemps?

Senator Robichaud: Are you satisfied with the progress in Haiti and are we going to have to stay there longer still?


La commissaire au marché intérieur, à l’industrie, à l’entrepreneuriat et aux PME, Mme Elżbieta Bieńkowska, s’est exprimée en ces termes: «L’UE est la première et unique région du monde à mettre en place des méthodes d’essais aussi rigoureuses, et nous n’allons pas en rester là.

Commissioner Elżbieta Bieńkowska, responsible for Internal Market, Industry, Entrepreneurship and SMEs, said: “The EU is the first and only region in the world to mandate these robust testing methods.


Nous avons tenu notre promesse aux citoyens de l'Union: ils n'ont plus à craindre de rester sans chauffage, ni les entreprises de devoir suspendre leurs activités».

We have delivered on the promise to our citizens that they do not need to fear to be left in the cold in the future, while the industry kept on hold".


Le sénateur Eggleton : Ils sont à 25 p. 100; nous allons passer à 49 p. 100. Pourquoi pensent-ils devoir rester à 25 p. 100?

Senator Eggleton: They are at 25 per cent; we are going to 49 per cent. Why do they feel they should stay at 25 per cent?


Nous, députés de cette Assemblée, allons tous devoir répondre aux questions des citoyens à l’occasion des élections européennes qui se profilent. Nous devrons expliquer ce que nous avons fait pour protéger nos entreprises, nos emplois et nos citoyens.

We parliamentarians of this House, in our coming European elections, will all have to answer questions about what we have done to protect our industries, our jobs and our citizens.


Nous allons tous devoir nous soumettre aux règlements contraignants de la PCP, aux quotas et aux restrictions, mais nous ne profiterons pas tous des avantages découlant de l’aide autorisée.

Oh yes, we all get to share the downside of binding CFP regulations and quotas and restrictions, but not all get to share the upside which flows from permitted assistance.


Bien sûr, nous allons devoir rester vigilants et nous allons devoir demander quelques précisions supplémentaires.

We shall, of course, have to remain vigilant and we shall have to request some further information.


Nous devons aussi nous demander combien de temps nous allons encore devoir maintenir le contrôle propre au secteur.

We also need to ask ourselves how long we need to continue the specific sector supervision.


Nos partenaires seront prêts à nous écouter si nous montrons, tant par nos actes que par nos paroles, que nous sommes déterminés à être au coeur de l'Europe et si nous ne donnons pas l'impression d'être des marginaux qui n'acceptent qu'avec réticence de devoir rester membres de l'Union européenne et jettent un regard suspicieux sur le moindre de ses actes".

Our partners will be ready to listen to us if we show by our words and our actions that we really are determined to be at the heart of Europe, and do not give the impression that we are semi-detached members of the European Union, reluctantly accepting that we have to stay in, but deeply suspicious of all its works".


"Nous allons maintenant devoir prendre une décision.

"We are coming now to the moment of decision.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons-nous devoir rester ->

Date index: 2025-07-05
w