Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ait elle aussi décidé hier » (Français → Anglais) :

En 2007, la Banque interaméricaine de développement (BID) a elle aussi décidé d’accorder un allégement de dette supplémentaire à des PPTE de l’hémisphère occidental.

In 2007, the Inter-American Development Bank (IaDB) also approved additional debt relief to HIPCs in the Western Hemisphere.


2. Lorsque la Commission réduit les paiements mensuels en application de l’article 41, paragraphe 1, du règlement (UE) no 1306/2013, elle peut décider de ne pas ouvrir ou de ne pas poursuivre une enquête d’apurement de conformité conformément à l’article 52 de ce règlement, à condition que l’État membre concerné n’ait pas exprimé son opposition à l’application du présent paragraphe dans le cadre de la procédure prévue à l’article 41, paragraphe 1, dudit règlement.

2. Where the Commission reduces the monthly payments in accordance with Article 41(1) of Regulation (EU) No 1306/2013, it may decide not to start or pursue a conformity clearance inquiry in accordance with Article 52 of that Regulation, provided that the Member State concerned has not expressed its objection to the application of this paragraph in the framework of the procedure provided for in Article 41(1) of that Regulation.


Cela vise à faire en sorte que, dans une telle situation, la juridiction désignée ait priorité pour décider de la validité de l’accord et de la mesure dans laquelle celui-ci s’applique au litige pendant devant elle.

This is to ensure that, in such a situation, the designated court has priority to decide on the validity of the agreement and on the extent to which the agreement applies to the dispute pending before it.


Elle peut aussi décider de mettre ses équipements techniques à la disposition des États membres participant aux opérations conjointes ou aux projets pilotes.

It may also decide to put its technical equipment at the disposal of Member States participating in the joint operations or pilot projects.


- (FI) Monsieur le Président, je me réjouis que la commission économique et monétaire du Parlement européen ait elle aussi décidé hier de soutenir la position du gouvernement finlandais, selon laquelle la modernisation proposée par le Conseil ne peut servir de fondement à la prise de décision.

– (FI) Mr President, I am pleased that the European Parliament’s Committee on Budgets yesterday opted to support what is also the Finnish Government’s policy, according to which any reform proposed by the Council cannot serve as a basis for decision-making.


Je trouve bon que la Commission ait elle aussi l'intention, à la suite des décisions de Tampere, de s'attacher, tout comme le Parlement, à cette vision d'ensemble.

I think it is a very good thing that following the decisions taken at the Tampere Council, the Commission now intends, just like this House, to adopt an integrated approach in future.


L’une de celles-ci est certainement que nous exigions de l’actuelle majorité au Kosovo qu’elle traite l’actuelle minorité, c’est-à-dire les Serbes, les Roms et les Tsiganes, les Bosniaques, etc., de telle façon qu’elle ait elle aussi une réelle possibilité de vivre et de s’épanouir dans ce pays.

One thing is for sure and that is that we demand that the majority in Kosovo give the present minority, i.e. the Serbs, Romas, Sinti, Bosnians etc. a chance to develop and live a proper life in this country.


Mme Haug, notre rapporteur général a, elle aussi, tenté hier soir d'amender son rapport sur ce point pour répondre aux préoccupations exprimées par mon groupe. Je l'en remercie.

Mrs Haug, the general rapporteur also attempted, last night, to amend her report in this respect in order to reflect the concerns expressed by my Group, and I must thank her for that.


Je souhaite simplement ajouter qu’en ma qualité de représentant de centaines de milliers de contribuables, je suis choqué de constater que la présente Commission ait, elle aussi, recours à toutes sortes de manœuvres, qu’elle essaye, elle aussi, par toutes sortes de moyens de protéger un certain nombre de responsables de cette mauvaise gestion.

I would only like to add that I, as representative of hundreds of thousands of tax payers, am shocked to find that the present Commission too is manoeuvring in all kinds of directions and making all kinds of attempts to protect a number of people responsible for this mismanagement.


Parmi les mesures et réformes qui ont été prises dans les États membres, celles qui suivent revêtent une importance particulière pour les activités de capital-investissement: l'Allemagne a réduit les taux de l'impôt des sociétés (diminution par étapes jusqu'en 2005) et de l'impôt sur le revenu des personnes physiques et compte supprimer l'impôt sur les ventes d'actions par les sociétés à partir de 2002, la France a elle aussi allégé l'imposition des revenus et des sociétés et accru parallèlement les avantages fiscaux accordés au "busi ...[+++]

The following measures and reforms in Member States are of particular importance with a view to risk capital activities. Germany has reduced its corporate (in stages until 2005) and income tax rates and will eliminate taxation of sales of shares by corporations as from 2002. France has also reduced its corporate and income tax and increased tax benefits granted to reinvesting business angels. Italy has granted favourable tax treatment to closed-end investment funds. Spain has granted tax incentives to registered venture capital investors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait elle aussi décidé hier ->

Date index: 2022-01-09
w