Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ait cette ignorance " (Frans → Engels) :

Je ne pense pas que je les ferai changer d'idée un jour, mais vous avez raison; c'est dommage qu'il y ait cette ignorance à ce sujet et c'est vraiment de l'ignorance parce que les gens ne veulent pas s'y associer, y croire.

I don't think I'll ever change their minds, but you're right; it's too bad that there is that ignorance of it, and it's ignorance because people don't want to belong, to believe in it.


(5) Constitue une violation du droit d’auteur le fait, dans un but de profit, de permettre l’utilisation d’un théâtre ou d’un autre lieu de divertissement pour l’exécution en public d’une oeuvre ou de tout autre objet du droit d’auteur sans le consentement du titulaire du droit d’auteur, à moins que la personne qui permet cette utilisation n’ait ignoré et n’ait eu aucun motif raisonnable de soupçonner que l’exécution constituerait une violation du droit d’auteur.

(5) It is an infringement of copyright for any person, for profit, to permit a theatre or other place of entertainment to be used for the performance in public of a work or other subject-matter without the consent of the owner of the copyright unless that person was not aware, and had no reasonable ground for suspecting, that the performance would be an infringement of copyright.


Si peu de temps après l’entrée en fonction de la nouvelle Commission, je trouve scandaleux qu’en octroyant une licence pour cette pomme de terre, le commissaire en charge de la santé ait explicitement ignoré les préoccupations de l’Organisation mondiale de la santé.

So soon after the Commission took office, I consider it a scandal that by licensing the potato, the Commissioner for Health has explicitly ignored the concerns of the World Health Organisation.


Il est également extrêmement positif qu’une directive distincte ait été élaborée sur cette question et que celle-ci n’ait pas été intégrée dans la directive «Services». En effet, pendant sa préparation, on s’est rendu compte du nombre de volets qui étaient encore totalement ignorés ou sur lesquels aucune décision n’avait été prise au moment de l’adoption de la directive «Services».

It was also excellent that a separate directive was produced on this issue and that it was not incorporated into the Services Directive, because while this was in preparation, it was realised how many things were still completely ignored or undecided upon at the time the Services Directive was adopted.


Il est inacceptable que la Commission ait ignoré cette obligation et proposé, en lieu et place, des mesures supplémentaires (et incomplètes) pour les retitrisations "de grande complexité".

It is unacceptable that the Commission has ignored this and instead proposed additional (and incomplete) measures for 'highly complex' re-securitisations.


Je crains qu'à la fin de cette période, au bout de trois à cinq ans, une part importante de tout cela ait été versé à une bibliothèque quelque part ou à des archives — bien qu'il y ait eu certains bons développements, que je ne voudrais certainement pas ignorer.

I'm afraid that when that time ended, after three to five years, a lot of that went into the library somewhere and into the archives although there was some good development, and I don't want to ignore that.


Il est incompréhensible que l'on ait ignoré cette solution ferroviaire, qui représente une capacité de transit allant jusqu'à 20 millions de tonnes par an par les voies qui traversent les Alpes.

It is incomprehensible that this rail solution should have been ignored, since it represents a transit capacity of up to 20 million tonnes per year via trans-Alpine routes.


Aujourd'hui, bien que l'on ait invité la commission de l'agriculture et la commission de l'environnement de ce Parlement à examiner cette extension, le Conseil a préféré ignorer le Parlement et modifier la base légale de cette décision, alors que les amendements proposés étaient pratiques et raisonnables et auraient pu être adoptés selon la procédure de codécision.

Today, despite the fact that both the Committee on Agriculture and the Committee on the Environment of this Parliament were asked to consider this extension, the Council has decided to ignore this House and change the legal basis for this decision, despite the fact that the amendments proposed were both practical and reasonable and could have been adopted under codecision.


La seule chose qui m'ait déplu est que cette organisation ait ignoré le travail que nous avons accompli au sein de ce comité sénatorial ainsi que les mesures prises par le Canada à l'égard de la BST recombinante.

The only thing I was angry about was that that organization did not know what we did in this Senate committee and did not know about the action Canada had taken on rBST.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ignore si des excuses ont été présentées, mais je sais que le fait que cette réunion ait été tenue sans représentants du Canada a été porté à l'attention des personnes concernées.

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, I do not know if there has been an apology, but I certainly know that the meeting that was held without the participation of Canada has been drawn to the attention of those concerned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait cette ignorance ->

Date index: 2023-09-05
w