Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je conclus ainsi mon exposé.

Traduction de «ainsi mon exposé » (Français → Anglais) :

Je conclus ainsi mon exposé.

With this, I would like to conclude my presentation.


C'est ainsi que j'aimerais simplement vous demander, si vous avez des questions à propos de mon exposé ou des autres exposés que vous avez entendus, de ne pas hésiter à chercher à obtenir des éclaircissements, à examiner les données à la source, à vous adresser à des scientifiques indépendants et à essayer de vérifier, dans toute la mesure du possible, l'information qui vous aura été présentée avant de tirer quelque conclusion définitive.

I would therefore simply ask that if you have any questions about my presentation or any of the other presentations you have received, seek clarification, examine the source material, talk to independent scientists and attempt to verify, to the extent possible, the information presented to you before coming to any firm conclusions.


J'ai donné à votre personnel des copies du curriculum vitae du D Pang, qui a fondé notre société et qui est un éminent scientifique canadien, ainsi que des copies des formules de contrôle de qualité que nous utilisons pour évaluer la qualité et l'innocuité de nos produits, ainsi qu'un exemplaire de mon exposé.

I've left with your staff copies of Dr. Pang's CV—the founder of the company and an eminent Canadian scientist—copies of the quality control we use for controlling the quality and safety of our products, and a copy of this presentation.


Je termine ainsi mon exposé, et je vous remercie, Mesdames et Messieurs, de votre attention.

This concludes my presentation. Many thanks, ladies and gentlemen, for your kind attention.


Je termine ainsi mon exposé, et je vous remercie, Mesdames et Messieurs, de votre attention.

This concludes my presentation. Many thanks, ladies and gentlemen, for your kind attention.


Je termine ainsi mon court exposé sur les suites que la Commissions compte donner au rapport de Mme Peijs.

This brings me to the end of my brief clarification on the action the Commission intends to take on the report by Mrs Peijs.


Nous en revenons ainsi au point de départ de mon exposé.

This brings me back to my starting point.


Le 13 décembre de l'année dernière, j'ai donc relayé au Parlement les inquiétudes du milieu des artistes, de le Sénat des Arts autrichien, des galeristes - en particulier ceux qui exposent de jeunes artistes - ainsi que les préoccupations des salles de vente de mon pays et des membres de mon groupe politique.

On 13 December of last year, I therefore informed plenary of the concerns expressed about resale rights by artists, the art world, gallery owners and, above all, young artists, as well as by the auction houses in my own country and by our parliamentary group.


Cependant, après les avoir exposés aujourd'hui au sein de mon groupe, j'ai constaté quelles émotions ils pouvaient faire naître. C'est d'ailleurs bien ainsi car il s'agit en réalité d'une affaire extrêmement importante car il s'agit en effet de savoir comment augmenter à l'avenir le poids des chemins de fer - je n'entends pas ce mot au sens matériel ; il est question de leur importance - en Europe. Car ce qu'oublient de nombreux opposants aux réformes, c'est qu'à l'heure actuelle et au cours des années précédentes, la part du transpo ...[+++]

But oh what emotions I witnessed when I reported on them in my group today, which is a good thing because a hugely important question is in fact at stake here: the question of how to ensure that the European railways gain in weight again in the future, not in the material sense, but as far as their importance is concerned, because what many people forget when they are busy opposing reforms is that, with the state the railways have got into, they are carrying less and less.


Enfin, nous nous sommes fixé comme objectif l’amélioration de la sécurité intérieure de l’Europe, grâce au renforcement des mesures communes de lutte contre le terrorisme, à l’agence de gestion commune des frontières, FRONTEX, à Europol et à Eurojust ainsi qu’à toutes les mesures relatives au contrôle des migrations et à la sécurité des frontières que j’ai évoquées au début de mon exposé.

Finally, we have committed ourselves to improving Europe’s internal security through the strengthening of common anti-terrorist measures, the FRONTEX Agency, Europol and Eurojust and all the measures on migration control and border protection which I mentioned at the beginning of my speech.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ainsi mon exposé ->

Date index: 2023-09-08
w