Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ailleurs à saluer mon prédécesseur » (Français → Anglais) :

Je tiens par ailleurs à saluer mon prédécesseur, M. John English, qui s'adonne maintenant à de nouvelles entreprises tout en poursuivant son travail dans le dossier des mines terrestres anti-personnel, et je lui adresse mes meilleurs voeux.

As well, I would like to acknowledge and send good wishes to my predecessor, Dr. John English, who has moved on to new challenges while he continues his work on the anti-personnel landmine issue.


Le gouvernement a approuvé le programme d'hélicoptères maritimes peu de temps après ma prise de commandement l'année dernière—j'ai d'ailleurs dit à mon prédécesseur que le travail n'était pas difficile et qu'il suffisait de demander pour être servi.

The government approved the MHP project shortly after I took command last year—I told my predecessor there was nothing to this job, that all anyone had to do was just get there and it was approved.


Je veux aussi saluer l'ex-député bloquiste du comté de Châteauguay, mon prédécesseur, Maurice Godin, qui, après deux mandats au service de ses concitoyens et du Québec, profite d'une retraite bien méritée avec sa famille.

I also want to pay my respects to the previous BQ member for Châteauguay, Maurice Godin, who, after having served his fellow citizens and Quebec for two terms, is enjoying a well deserved retirement with his family.


Je tiens à saluer la présence de mon prédécesseur, l'honorable Douglas Peters.

I want to acknowledge the presence of my predecessor here, the Honourable Dr. Peters.


Il ne fait aucun doute que, au fil des ans, le common law autochtone, c'est-à-dire les coutumes et traditions des Autochtones — et j'en profite d'ailleurs pour saluer mon collègue, le sénateur Gill — a cédé la place au Code civil au Québec et au common law britannique dans les autres régions du Canada.

There is no doubt that, through the years, the Aboriginal common law, or the Aboriginal customs and traditions, gave way to the common law or to the civil code in Quebec — I see our colleague Senator Gill here — and in other parts of Canada to the British common law.


J’en profite pour saluer mon prédécesseur, Mme Gradin, qui est l’auteur de cette communication.

I take the opportunity of paying my respects to my predecessor, Mrs Gradin, who was the author of that communication.


Donc, quelque part, quand on photographie le niveau de vie par habitant, on a je crois - et ce n'est d'ailleurs pas par hasard que mon prédécesseur Mme Wulf-Mathies, et tous les autres parlementaires qui ont réfléchi à ces questions se sont entendus sur ce critère - on a une bonne photographie de la réalité des régions.

Thus, in some way, taking a snapshot of the per capita standard of living, we have produced an accurate snapshot of the real state of the regions – and indeed it is no mere accident that my predecessor, Mrs Wulf-Mathies, and all the other Members of Parliament who have given some thought to these questions all agreed on this criterion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ailleurs à saluer mon prédécesseur ->

Date index: 2021-03-23
w