Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ils leur ont cédé notre souveraineté sur nos forêts.

Vertaling van "aient déjà cédé notre souveraineté " (Frans → Engels) :

Le gouvernement va-t-il permettre au Parlement de faire le travail pour lequel les Canadiens nous ont envoyés ici ou devrons-nous simplement accepter d'approuver sans rien dire le fait que les conservateurs aient déjà cédé notre souveraineté?

Will the government allow Parliament to do the work Canadians sent us here to do, or are we simply to be a rubber stamp when the Conservatives have already given away our sovereignty?


Madame la Présidente, notre gouvernement cède notre souveraineté aux États-Unis dans ce dossier en manquant de leadership.

Madam Speaker, the government is ceding our sovereignty to the United States with regard to leadership on this issue.


Ils leur ont cédé notre souveraineté sur nos forêts.

The problem is they gave over our sovereignty of our forests.


La réglementation de l’Union européenne en matière de «transfert de partie d’entreprise» (notamment l’article 1er, paragraphe 1, sous a) et b), par référence à l’article 3, paragraphe 1, de la directive 2001/23/CE du Conseil du 12 mars 2001 (1)) fait-elle obstacle à une règle interne, telle que celle prévue à l’article 2112, alinéa 5 du Code civil, qui permet la succession du cessionnaire dans les relations de travail du cédant, sans que les travailleurs cédés aient à donner leur consentement, y compris dans l’hypothèse où la partie d’entreprise objet du transfert ne constituerait pas une entité économique fonctionnellement au ...[+++]

As regards the ‘transfer of a part of a business’, does European Union legislation (in particular, Article 1(1)(a) and (b) of Council Directive 2001/23/EC (1) of 12 March 2001, read in conjunction with Article 3(1) thereof) preclude a rule of national law, such as that laid down in the fifth paragraph of Article 2112 of the [Italian] Civil Code, which permits the transferee to take over the employment relationships of the transferor, without the consent of the employees transferred being necessary, even where the part of the business transferred is not a functionally independent economic entity already existing before the transfer and id ...[+++]


Le projet de traité cède notre souveraineté en donnant un veto à Washington relativement à nos politiques en matière de ressources.

The draft treaty gives away our sovereignty by giving a veto to Washington on our resource policies.


Je déplore expressément le fait qu’un secteur qui devrait être une force motrice de notre évolution vers une économie verte ait fait tout son possible pour contourner cette importante réglementation environnementale et le fait qu’une majorité des membres du Parlement et du Conseil aient cédé aux intérêts d’un type de technologie particulier (l’utilisation de tellurures de cadmium dans les panneaux solaires à couche mince).

I expressly disapprove of a situation where a sector which ought to be a driving force in our evolution towards a green economy has been anxious to evade this important environmental legislation and where a majority in Parliament and the Council have given in to the interests of one type of technology in particular (the use of cadmium telluride thin-film solar panels).


Les négociations finiront par reprendre mais, déjà, on sait que la Commission européenne a cédé sur les aides aux exportations et sur la protection de notre agriculture et de notre viticulture contre le dumping social des pays tiers, où des multinationales produisent sans droit du travail et sans droit social.

The negotiations will end up being resumed, but we already know that the Commission has yielded with regard to export subsidies and to the protection of our agriculture and our viticulture against the social dumping of third countries, in which multinationals manufacture goods without there being any labour law or social legislation.


Dans ce domaine il y a des réticences psychologiques : "Nous n'avons pas encore mis les pieds en Europe - s'inquiètent certains observateurs - et le capital international risque déjà de limiter notre souveraineté".

There are psychological reserves in this field: “We have not yet set foot in Europe” reflect some observers, “and already international capital is threatening to restrict our sovereignty”.


Il a mis en place une commission d'amnistie chargée de traiter la question des prisonniers : bien que certains aient déjà été libérés - le cas de l'un ou l'autre d'entre eux ayant été porté à notre attention - la question des prisonniers albanais est toutefois une question que - comme je l'ai dit au patriarche de l'Église orthodoxe de Serbie, la semaine dernière à Vienne - nous devrons examiner de toute urgence.

He has set up an amnesty commission to deal with the issue of prisoners, though some have already been released, one or two of whose cases have been brought to all our attention here, but as I said to the Patriarch of the Serbian Orthodox Church in Vienna a week ago, the issue of the Albanian prisoners is going to be one which he will have to look at as a matter of some urgency.


Nous avons déjà abdiqué notre souveraineté dans une large mesure en matière de commerce international à cause du fiasco de Cuba.

We have already abdicated our sovereignty to a major degree in the field of international trade because of the Cuba fiasco.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aient déjà cédé notre souveraineté ->

Date index: 2022-01-04
w