Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aient déjà accompli " (Frans → Engels) :

Bien que les États membres aient déjà accompli des efforts pour réduire l'écart de TVA, la modernisation du système de TVA et l'adaptation de celui-ci aux défis découlant de la fraude massive constituent le meilleur moyen d'assurer l'avenir du marché unique.

While Member States have already made efforts to reduce the VAT Gap, modernising the VAT system and adapting it to the challenges posed by massive fraud is the best way to secure the future of the single market.


Nous savons déjà que la représentation n'y est pas optimale, et je serais étonnée qu'elles aient accompli toutes les étapes pour mettre en oeuvre un plan d'équité en matière d'emploi qui leur permettrait de réaliser des progrès raisonnables.

We know they're not fully represented already, but I would be surprised if they had done all the steps required to have an employment equity plan that would lead to reasonable progress.


D'ailleurs, la plupart des États membres ne font déjà guère de différence entre les deux groupes: Toutefois, une différence de traitement demeurera possible dans trois domaines: la sécurité sociale (ce qui reflète le statu quo – la sécurité sociale fait l'objet d'un considérant afférent); les mesures d'intégration et les permis de séjour – bien que certains progrès aient été accomplis en ce qui concerne ce dernier aspect, où le renouvellement au terme d'une année pour les personnes bénéficiant de la protection subsidiaire doit avoir ...[+++]

The majority of Member States already make little difference between the two groups. However, a difference in treatment will still remain possible in three areas: social welfare (which reflects the status quo - social security is covered in the related recital); integration measures and residence permits - although some progress was made on the latter, where a renewal after one year for those with subsidiary protection must be of at least two years duration (few Member States currently differentiate.) The EP took the view that this was important for integration and to give a sense of greater stability to the individual.


Comme je l'ai déjà dit, c'est ce qui s'est passé pour d'autres groupes de maladies: on a accompli des progrès majeurs en ce qui concerne notamment la polio, le VIH-sida, le cancer. Nous voulons veiller à ce que la recherche et l'innovation aient lieu au Canada.

Obviously, if there's a cure anywhere in the world that's going to benefit people with Alzheimer's disease, we would certainly welcome that, but we want to see the research and innovation happen in Canada, because we have an excellent top-notch research community here.


7. s'inquiète de ce qu'au 31 décembre 2008, aucun accord de siège n'était encore conclu entre le Centre et le gouvernement suédois, dès lors que de nombreuses questions nécessitant la poursuite des négociations restaient en suspens; tient à souligner que, dans sa décharge pour l'exercice 2007, l'autorité de décharge se déclarait déjà préoccupée par l'observation de la Cour selon laquelle le Centre avait dépensé 500 000 EUR pour différents travaux de rénovation des bâtiments loués pour y établir ses locaux, et par le fait que, comme e ...[+++]

7. Is concerned that as of 31 December 2008 there was still no seat agreement between the Centre and the Swedish Government as there were still many outstanding issues that needed further negotiation; points out that in its discharge for the financial year 2007, the discharge authority was already expressing concern at the Court of Auditors‘ observation that the Centre had disbursed EUR 500 000 on renovation works on the buildings rented for its premises, and that, as in 2006, these works had been decided upon by direct agreement between the Centre and the owner without specifying the nature of the works and the deadlines and payment conditions; nevert ...[+++]


7. s'inquiète de ce qu'au 31 décembre 2008, aucun accord de siège n'était encore conclu entre le Centre et le gouvernement suédois, dès lors que de nombreuses questions nécessitant la poursuite des négociations restaient en suspens; tient à souligner que, dans sa décharge pour l'exercice 2007, l'autorité de décharge se déclarait déjà préoccupée par l'observation de la Cour selon laquelle le Centre avait dépensé 500 000 EUR pour différents travaux de rénovation des bâtiments loués pour y établir ses locaux, et par le fait que, comme e ...[+++]

7. Is concerned that as of 31 December 2008 there was still no seat agreement between the Centre and the Swedish Government as there were still many outstanding issues that needed further negotiation; points out that in its discharge for the financial year 2007 the discharge authority was already expressing concern at the Court of Auditors’ observation that the Centre had disbursed EUR 500 000 on renovation works on the buildings rented for its premises, and that, as in 2006, these works had been decided upon by direct agreement between the Centre and the owner without specifying the nature of the works and the deadlines and payment conditions; nevert ...[+++]


Bien que de nombreux États membres aient déjà entamé leur processus de réforme, la Commission estime qu'au niveau de l'UE, il conviendrait d'associer les processus existants à la méthode de coordination ouverte, à savoir la définition d'objectifs globaux communs, leur mise en œuvre au travers de politiques nationales et, dans le cadre d'un processus de concertation, le suivi régulier des progrès accomplis et ce, dans la mesure du possible, sur la base, entre autres, d'indicateurs convenus et définis en commun.

Although many Member States have already started their reform processes, the Commission feels that the approach at EU level should be to combine the existing policy processes with the open method of co-ordination. This involves setting broad common objectives, translating these objectives into national policies and, as part of a mutual learning process, monitoring progress periodically and, as far as possible, on the basis inter alia of commonly agreed and defined indicators.


Bien que des progrès considérables aient déjà été accomplis, surtout à la suite du Plan d'action pour le marché unique et grâce à la première série annuelle de rapports prévue par le processus de réforme économique de Cardiff, il reste néanmoins beaucoup à faire.

While significant progress has already been achieved, not least as a result of the Single Market Action Plan and through the first annual round of the Cardiff economic reform process, much remains to be done.


Bien que des progrès énormes aient déjà été accomplis et que la majorité de ces pays aient adopté des stratégies anticorruption nationales, la corruption et d'autres formes de criminalité économique restent courantes, comme la Commission le relève dans ses rapports réguliers sur l'évolution des pays candidats à l'adhésion.

Although enormous progress has already been achieved and the majority of these countries have adopted national anti-corruption strategies, corruption, and other economic crimes remain prevalent as highlighted by the Commission in its regular progress reports on accession.


Bien que des progrès aient déjà été accomplis dans le domaine de l'ajustement structurel, M. Christophersen a estimé que beaucoup reste à faire pour renforcer la concurrence, améliorer les qualifications, supprimer des réglementations inutiles et accroître l'efficience des marchés du travail, notamment en faisant en sorte que les accords salariaux soient mieux adaptés à la situation macro-économique.

While progress has already been made in the area of structural adjustment Mr Christophersen felt that much more was needed in terms of increasing competition, improving skills, removing unnecessary regulations and ameliorating the efficiency of labour markets particularly in making wage setting procedures more responsive to macroeconomic conditions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aient déjà accompli ->

Date index: 2023-07-18
w