Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aient décidé d’accepter " (Frans → Engels) :

Le Parlement va-t-il accepter que ceux à qui on a demandé de déterminer ce qui est un tarif juste aient décidé tout simplement que les deux tiers du coût de la vie étaient une augmentation juste?

Will we accept in Parliament that the people whom we have asked to turn their minds to the fairness issue in setting rates have subsumed that exercise into simply taking two-thirds of the cost of living?


C'est pourquoi j'ai beaucoup de mal à accepter le fait que les députés du Québec aient décidé, encore une fois, de s'écraser devant les députés de l'Ouest et surtout devant la majorité libérale au Sénat.

That is why I find it very difficult to accept the fact that the members from Quebec have decided, once again, to bow before the members from the west and especially before the Liberal majority in the Senate.


1. se félicite qu'en votant en grand nombre et en exprimant librement leur volonté, les Ukrainiens aient témoigné de leur désir de décider de l'évolution du pays et de sortir de l'impasse politique; invite instamment les dirigeants politiques ukrainiens à accepter la volonté de la majorité de la population, qui s'est prononcée en faveur du changement;

1. Welcomes the fact that, by voting in large numbers and freely expressing their will, Ukrainians have shown their desire to decide on their country's future course and to overcome the political deadlock; calls urgently on Ukrainian politicians to accept the will of the majority of the Ukrainian people, who voted for change;


C’est pourquoi, lorsque nous avons décidé d’appuyer le projet de loi C-25, nous l’avons fait parce que nous étions heureux que le ministre et le gouvernement aient préservé une certaine latitude, permettant au juge de faire compter pour une journée et demie chaque journée passée en détention avant le prononcé de la peine, pourvu qu’il accepte son obligation de le faire en toute transparence.

That is why when we decided to support Bill C-25, we did so pleased that the minister and the government had in fact preserved some aspect of judicial discretion, allowing a judge perhaps to go to one and a half days for every day served in custody, as long as the judge accepts his or her obligation to make that transparent.


6. tout en se félicitant de ce que certains États membres aient accepté d'accueillir d'anciens prisonniers, insiste sur le fait que chaque État membre conserve le droit souverain de décider s'il souhaite ou non servir de refuge à ce type de détenus; souligne qu'il appartient également à chaque État membre d'introduire des restrictions à la libre circulation pour des raisons de sécurité publique;

6. While welcoming the acceptance of some Member States to receive former inmates, strongly stresses and underlines that it is the sovereign right of each Member State to decide if it wishes to accept former inmates; stresses that it is also the right of each Member State to introduce restrictions on the right of free movement on the grounds of public security;


35. se félicite que les deux parties aient décidé d’accepter la feuille de route mise au point par le Quartette et demande l’application pleine et entière de cette feuille de route dans les délais clairs qui ont été fixés, et cela avec la participation active de l’Union européenne;

35. Welcomes both sides’ decision to accept the Road Map developed by the Quartet and asks for its full implementation within the fixed clear timelines, with the active participation of the EU;


Malgré ce processus d'examen, il est entendu que, si les agents décident de relocaliser temporairement et immédiatement un témoin pour des raisons de sécurité, toutes les dépenses associées à cette réinstallation seront couvertes, même si l'individu en question n'est finalement pas accepté par le programme, pourvu que les policiers aient agi de bonne foi.

Notwithstanding this review process, there is an understanding that if officers require an immediate temporary relocation for safety reasons, provided they are acting in good faith, all expenses will be covered in relation to that relocation, even if the individual is not ultimately accepted into the program.


Pour être honnête, je ne peux pas m'imaginer que cela pourrait se produire, mais sur le plan de l'intérêt national, je pense qu'il est raisonnable et pertinent que les gens qui sont à la tête de notre pays aient le droit de décider si, à la lumière de tous les avis et de l'évaluation des éléments de preuve, pour un besoin national prioritaire, ils peuvent accepter ou refuser, comme ils ont toujours pu le faire dans le passé.

I cannot honestly imagine this occurring, but, from a viewpoint of national interest, I think it is reasonable and appropriate that the cabinet of the country would have the right to determine that, in light of all of the advice and evaluation of evidence, for some overarching national need, they could say yes, just as, in the past, they have always been able to say yes or no.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aient décidé d’accepter ->

Date index: 2024-04-01
w