Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "agricoles vont devoir réduire encore " (Frans → Engels) :

Ces gens vont devoirduire leur travail dans ce domaine extrêmement important pour les questions environnementales.

These people will have to cut back on their work in this extremely important field for environmental reasons.


Les milieux agricoles vont devoir réduire encore leurs émissions de 20 mégatonnes.

The farm community is going to be expected to find another 20 megatonnes, I think, of emissions reductions.


En avril, nous allons aussi connaître une consolidation massive de la dette portugaise - encore 20 milliards d’euros qui vont devoir être reconduits.

In April, we also have a massive rollover of Portuguese debt – another EUR 20 billion that has to rolled over.


Encore une fois, les salariés vont devoir accepter des réductions salariales.

Once again, dependent workers are to have to accept pay cuts.


Plus de cinq millions d’Européens ont déjà perdu leur emploi, et beaucoup trop encore vont devoir faire face au chômage.

Over five million Europeans have already lost their jobs, and far too many will still face unemployment.


Pour pouvoir augmenter sa clientèle ou remplir un nombre plus grand de wagons, Via Rail va devoir réduire encore plus ses tarifs qui se situeront alors encore bien en deça du seuil actuel qui est déjà lourdement subventionné (1040) [Français] Il ne s'agit pas tout simplement d'une question touchant les choix des voyageurs voulant se déplacer entre Montréal et Québec.

In order to attract car ridership and/or fill the added rail passenger seats, VIA Rail must discount their passenger fares even further below the heavily subsidized level that exists today (1040) [Translation] This is not just an issue affecting public travel options between Montreal and Quebec City.


Alors que certains États membres - comme le Danemark, par exemple - ont déjà des politiques exemplaires d’économie d’énergie impliquant des objectifs contraignants, d’autres ne sont encore nulle part et vont devoir commencer à zéro.

While there are some Member States – Denmark is one of them – that have exemplary energy saving policies with binding targets, there are others that will have to start virtually from square one.


Il s’agit en fait des mesures de relations publiques pour le modèle agricole européen qui, comme vous l’avez dit, vont devoir être prises.

Firstly, this is about the fact that PR measures are to be implemented to promote the European model of agriculture, as you said.


Nous nous réjouissons de voir que les libéraux qui n'ont pas fait campagne sur un programme d'après-GATT commencent maintenant à reconnaître que les vieux programmes de sécurité du revenu agricole vont devoir changer.

We are happy to see that the Liberals who did not campaign on a post-GATT platform begin now to recognize that the old farm safety nets are going to have to change.


Le sénateur Ringuette : Savez-vous quels exploitants bénéficieront de ces sommes et quelle proportion de leur quota de production ils vont devoirduire?

Senator Ringuette: Do you know which farmers will be benefiting and the amount of quota by which they will be reducing their production?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

agricoles vont devoir réduire encore ->

Date index: 2022-03-13
w