Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afin que ces peuples puissent retrouver " (Frans → Engels) :

Cette influence se traduira par une approche préventive, une philosophie qui a toujours donné de bons résultats, afin que les citoyens puissent retrouver un véritable sentiment de sécurité.

This effect will be felt as a preventive measure, an approach that has always had good results, so the public may feel truly safe.


Par exemple, le gouvernement investira-t-il dans la reconstruction du système d'éducation afin que les enfants puissent retrouver de la stabilité, entamer le processus de réconciliation et avoir confiance dans l'avenir?

For example, will the government invest in the reconstruction of the education system so that children can regain stability, begin the reconciliation process, and have hope for the future?


Je crois que la recommandation voulait que si le Canada pouvait faciliter les choses pour ce qui est des visas et du lieu de réunion afin que ces gens puissent se retrouver en toute sécurité et discuter vraiment de leurs problèmes, cela contribuerait au programme du gouvernement qui vise à faciliter la rencontre des divers peuples de façon démocratique et à résoudre les ...[+++]

I believe the recommendation was that if Canada could facilitate in terms of visas and location so people could meet in safety and really discuss the problems, that would help the program of the government to facilitate people meeting together in a democratic manner and solving problems.


Cette proposition d’aide de 11,9 millions d’euros du FEM a pour but d’aider les travailleurs à adapter leurs compétences afin qu’ils puissent retrouver un emploi plus vite et plus facilement ou de les aider à créer leur entreprise».

This proposal for 11.9 million euros from Europe's Globalisation Fund intends to help the workers adapt their skills to make their transition to new jobs faster and easier or help them set up their own enterprise".


La loi doit assurer une réaction résolue en la matière, afin que les victimes puissent retrouver un sens de la justice et également qu’elles-mêmes et l’ensemble de la société puissent être protégés contre des incidents semblables à l’avenir.

The law must ensure a resolute reaction in this area, so that victims can recover a sense of justice, and also so that both they and the whole of society can be protected from similar incidents in the future.


En même temps, nous devrions appeler les autorités chinoises à libérer immédiatement Hu Jia et tous les autres activistes incarcérés sans procès, afin que ces personnes puissent retrouver les leurs et recevoir les soins médicaux dont ils ont besoin.

At the same time we should call for the immediate release of Hu Jia and of all the other activists detained without trial, so that they can return to their families and access essential medical care.


- réduire radicalement les temps de travail, afin que les travailleurs puissent retrouver leur esprit créatif et rétablir l’équilibre perdu entre travail et vie de famille.

- by fundamentally reducing working times, so that workers can regain their creative spirit and redress the balance lost between work and family life.


C’est pour cette raison que nous ne devons pas faire naître de nouvelles émotions, mais au contraire, éveiller la confiance afin que ces peuples puissent retrouver la quiétude qui leur permettra de parler à nouveau ensemble.

For that reason we should not be stirring up fresh emotions but rather trying to inspire trust, so that the peoples there can find some peace and thus be able to talk to each other again.


Pouvons-nous nous attendre à des déclarations qui, si ces pays adhéraient à l'Union européenne, permettraient un avenir dégagé, ce que nous souhaitons tous, naturellement ? Nous voulons qu'on se tienne à la date de 2004 afin que ces peuples puissent participer aux prochaines élections européennes.

Can we take as our starting point statements which, if these countries join the European Union, will make it possible for them to have a future with a clear record, which we of course very much want? We want the 2004 deadline to be adhered to, so that these peoples can take part in the next European elections.


À cet effet, il y a lieu de modifier la PAC, afin que les agriculteurs danois soient affranchis des tracasseries administratives, qu'ils puissent retrouver leur fonction d'entrepreneur, exporter leurs produits de qualité et produire pour leurs clients et non pas à des prix artificiels pour un marché artificiel, voire pour les stocks d'intervention.

To achieve this, the CAP has to be changed, so that Danish farmers are freed from tedious paperwork and are allowed to return to being businessmen, producing for their customers, exporting their quality produce rather than at artificial prices for an artificial market or intervention stocks.


w