À quoi servent, en effet, nos votes en faveur des transports durables et du transfert de la route vers le rail, si, à la première occasion de montrer une telle détermination à inverser la tendance au "tout-route", cette option est écartée ?
What is the point of our voting in favour of sustainable transport and switching from road to rail if, at the first opportunity to show determination to reverse the ‘everything by road’ trend, this option is removed?