Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "possibilités seront pleinement " (Frans → Engels) :

Dans les deux cas, il est à espérer que les pays candidats profiteront pleinement des possibilités qui leur seront offertes par le programme concernant la stratégie-cadre communautaire en matière d'égalité entre les femmes et les hommes (2001-2005).

In both cases, it is assumed that candidate countries will take full advantage of the opportunities afforded under the Programme relating to the Community framework strategy on gender equality (2001-2005).


166. indique, à cet égard, qu'il convient d'exploiter pleinement toutes les possibilités d'aide offertes par l'Union pour encourager les technologies d'énergies sûres, durables et à faibles émissions de carbone, accroître l'efficacité énergétique, développer les énergies renouvelables, les réseaux intelligents, la production décentralisée, la production flexible, le stockage d'électricité et l'électrification des systèmes de transport; invite la Commission à intensifier ses efforts de recherche sur ces technologies et de déployer ces dernières, afin d'accomplir ses objectifs pour 2020, 2030 et à plus long terme, d'améliorer sa sécurité ...[+++]

166. Stresses that, in this regard, all the EU’s funding options for boosting safe and sustainable low-carbon energy technologies, energy efficiency, renewables, smart grids, decentralised production, flexible generation, electrical storage and electrification of the transport system must be fully exploited; calls on the Commission to intensify its research efforts on, and roll-out of, such technologies to meet its 2020, 2030 and longer-term objectives, and to improve its energy security and facilitate economic recovery; expects the mid-term review of the Horizon 2020 research programme to reflect these priorities; recalls that the Horizon 2020’s Energy Challenge is designed to support the transition to a reliable, sustainable and compet ...[+++]


163. indique, à cet égard, qu'il convient d'exploiter pleinement toutes les possibilités d'aide offertes par l'Union pour encourager les technologies d'énergies sûres, durables et à faibles émissions de carbone, accroître l'efficacité énergétique, développer les énergies renouvelables, les réseaux intelligents, la production décentralisée, la production flexible, le stockage d'électricité et l'électrification des systèmes de transport; invite la Commission à intensifier ses efforts de recherche sur ces technologies et de déployer ces dernières, afin d'accomplir ses objectifs pour 2020, 2030 et à plus long terme, d'améliorer sa sécurité ...[+++]

163. Stresses that, in this regard, all the EU's funding options for boosting safe and sustainable low-carbon energy technologies, energy efficiency, renewables, smart grids, decentralised production, flexible generation, electrical storage and electrification of the transport system must be fully exploited; calls on the Commission to intensify its research efforts on, and roll-out of, such technologies to meet its 2020, 2030 and longer-term objectives, and to improve its energy security and facilitate economic recovery; expects the mid-term review of the Horizon 2020 research programme to reflect these priorities; recalls that the Horizon 2020's Energy Challenge is designed to support the transition to a reliable, sustainable and compet ...[+++]


Dans ce cadre, l'accent sera mis sur les possibilités de financement au niveau européen et les règles applicables en la matière, et les sources d'information existantes seront pleinement exploitées.

This assistance shall emphasize available European funding opportunities and rules and make full use of already existing sources of information.


J’espère sincèrement qu’à la faveur de la fenêtre qui, semble-t-il, vient de s’ouvrir, toutes ces possibilités seront pleinement prises en considération afin de déterminer en quoi elles peuvent contribuer à atténuer la crise à laquelle l’usine de Terni est actuellement confrontée.

It is my sincere hope that in the window of opportunity that now appears to have opened all such possibilities will be given full consideration to see what contribution they can make to alleviating the crisis faced by the Terni plant.


Le volet est en réalité grand ouvert et je peux vous promettre que la Commission fera tout ce qu’elle peut pour assurer que toutes les possibilités offertes par cette initiative seront pleinement exploitées.

The window is in fact wide open and I can promise you that the Commission will do its utmost to ensure that all of the opportunities offered by this initiative are fully exploited.


11. se félicite de la proposition de la Commission d'offrir, aux pays en développement en particulier, de meilleures possibilités de fourniture de services sur le marché européen grâce au transfert frontalier temporaire de personnels qualifiés (AGCS Mode 4), mais insiste sur le fait que les négociateurs doivent garantir que les travailleurs transfrontaliers seront protégés contre toute forme de discrimination et que leurs cotisations seront versées au régime de sécurité et d'assurances sociales, que les normes internationales fondamen ...[+++]

11. Welcomes the Commission’s proposal to offer developing countries in particular better opportunities to supply services to the EU market through temporary cross-border movement of qualified personnel (GATS Mode 4), but insists that negotiations must ensure: protection of cross-border workers against all forms of discrimination, and of the remittance of their contributions to social security and insurance schemes; observance of core international labour standards; respect for existing collective agreements covering the sectors concerned and for national labour law, regardless of whether the employer is registered in an EU country; a ...[+++]


Les relations bilatérales seront développées sur la base de l'Accord de commerce et de coopération de 1992 et de la déclaration relative à l'instauration d'un dialogue politique ; les possibilités qu'offre ce cadre seront pleinement exploitées.

Bilateral relations will be taken forward on the basis of the Trade and Cooperation Agreement of 1992 and the declaration on the establishment of a political dialogue; the possibilities of this framework will be fully exploited.


Les relations bilatérales seront développées sur la base de l'Accord de commerce et de coopération de 1992 et de la déclaration relative à l'instauration d'un dialogue politique ; les possibilités qu'offre ce cadre seront pleinement exploitées.

Bilateral relations will be taken forward on the basis of the Trade and Cooperation Agreement of 1992 and the declaration on the establishment of a political dialogue; the possibilities of this framework will be fully exploited.


En deuxième lieu, ces conditions ne seront pleinement réunies que lorsque les entreprises auront ajusté leur stratégie pour tirer le parti optimum des possibilités offertes par la mise en oeuvre du programme de 1992 par les pouvoirs publics.

Second, these conditions will only be fully in place when business adjusts its strategies to optimize the opportunities created by governmental implementation of the 1992 programme.


w