Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "affirmé que lorsque le président álvaro uribe était " (Frans → Engels) :

Il y a quelques mois à peine, un hebdomadaire américain respecté, le Newsweek, a mis en couverture une photo du président colombien et a affirmé que lorsque le président Álvaro Uribe était au ministère de la défense américain en 1991, avant d’être président, ce dernier avait des liens avec le cartel de la drogue de Medellin et était un ami de Pablo Escobar.

Only a few months ago, a respected US weekly, Newsweek, put a photograph of the Colombian president on its cover and claimed that when President Alvaro Uribe was at the US Defence Department in 1991, before he was president, he had links with the Medellín drug cartel and was a friend of Pablo Escobar.


Il y a quelques mois à peine, un hebdomadaire américain respecté, le Newsweek , a mis en couverture une photo du président colombien et a affirmé que lorsque le président Álvaro Uribe était au ministère de la défense américain en 1991, avant d’être président, ce dernier avait des liens avec le cartel de la drogue de Medellin et était un ami de Pablo Escobar.

Only a few months ago, a respected US weekly, Newsweek , put a photograph of the Colombian president on its cover and claimed that when President Alvaro Uribe was at the US Defence Department in 1991, before he was president, he had links with the Medellín drug cartel and was a friend of Pablo Escobar.


Le président Álvaro Uribe a dit publiquement que j'étais une ennemie de mon pays lorsque je décrivais ce qui s'y passe.

President Álvaro Uribe himself has said publicly that I am an enemy of the country when I come to the point of describing what is happening in my country.


Monsieur le Président, je peux affirmer que, lorsque le député de Wascana était ministre des Ressources naturelles en 2003 et qu'il savait que les réacteurs MAPLE ne fonctionneraient pas, j'aurais aimé qu'il pose autant de questions qu'aujourd'hui parce que nous ne serions pas dans la situation où nous sommes actuellement.

Mr. Speaker, I can say that when the hon. member from Wascana actually was the minister of natural resources and knew in 2003 that the MAPLE reactors would not work, I wish he had asked as many questions then, because we would not be in the situation we are in now.


Tous les témoignages ont d'ailleurs montré que le destinataire final de ce renseignement stratégique était le président lui-même, Alvaro Uribe Velez.

It has been made very clear by all the declarants that the final recipient of that strategic intelligence was the president himself, Alvaro Uribe Velez.


Depuis 2002, lorsque Alvaro Uribe est devenu président, plus d’un million d’autres personnes ont été déplacées dans le pays [.]

Since 2002, when Alvaro Uribe became president, more than a million additional people have become internally displaced


C'est une politique qui avait d'abord été proposée par Alvaro Uribe, lorsqu'il était candidat à la présidence, puis développée par lui lorsqu'il était devenu chef de l'État.

It is a policy that first was offered by President Alvaro Uribe as a candidate and then developed by him as head of state.


- (EN) Monsieur le Président, vous êtes peut-être au courant de l’affirmation grave qui figure aujourd’hui en première page du journal Independent , affirmation selon laquelle le gouvernement britannique a tenté de museler son propre conseiller scientifique lorsque ce dernier a déclaré que le réchauffement climatique était une menace plus gra ...[+++]

Mr President, you will perhaps be aware of the serious allegation on the front page of today's Independent newspaper that the British Government tried to muzzle its own top scientific adviser when he warned that global warming was a more serious threat than international terrorism.


- (EN) Monsieur le Président, vous êtes peut-être au courant de l’affirmation grave qui figure aujourd’hui en première page du journal Independent, affirmation selon laquelle le gouvernement britannique a tenté de museler son propre conseiller scientifique lorsque ce dernier a déclaré que le réchauffement climatique était une menace plus gra ...[+++]

Mr President, you will perhaps be aware of the serious allegation on the front page of today's Independent newspaper that the British Government tried to muzzle its own top scientific adviser when he warned that global warming was a more serious threat than international terrorism.


- (ES) Monsieur le Président, je remercie beaucoup monsieur le président en exercice du Conseil, M. Moscovici, pour cette réponse si prometteuse qui, en plus, met en pratique quelque chose que nous a dit ce matin M. Chirac, président de la république française, lorsqu’il a affirmé que la présidence française était ambitieuse et concrète.

– (ES) Mr President, I am very grateful to the President-in-Office of the Council, Mr Moscovici, for his very promising reply which, furthermore, puts into practice something which Mr Chirac, President of the French Republic, said this morning, when he stated that the French Presidency had ambitious and specific aims.


w