Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «depuis 2002 lorsque » (Français → Anglais) :

Il n'a pas été mis à jour depuis 2002, lorsqu'il a été publié pour la première fois en réponse à des préoccupations concernant la concentration dans le secteur de la vente au détail de produits d'épicerie.

It has not been updated since 2002, when it was first published in response to concerns about consolidation in the grocery retail trade.


Par référence au point 11 des lignes directrices, la Commission est en outre persuadée que NG était déjà en difficulté depuis 2002, pour les raisons suivantes: a) au cours de cette période, le chiffre d'affaires annuel de NG a reculé de 80 %, atteignant 89,4 millions d'EUR, et l'entreprise a enregistré des pertes presque chaque année durant cette période; b) tout au long de la période considérée, NG a présenté un endettement excessif, qui a grimpé de 119 % du chiffre d'affaires en 2002 à 4 150 % du chiffre d'affaires en 2011; c) même en 2004 et 2005, lorsque ...[+++]

In addition, on the basis of point 11 of the RR Guidelines, the Commission considers NG to have been in difficulty already since 2002, because: (a) NG's annual turnover decreased by 80 % in that period, at a total amount of EUR 89,4 million, and the company had annual losses for most part of the same period; (b) during the whole period NG had excessive debt, which increased from 119 % of turnover in 2002 to 4 150 % of turnover in 2011; (c) even in 2004 and 2005, when the company's debt fell below 100 % of its turnover, that debt remained at significantly high levels of around 70 % of turnover, and also during the same years the company ...[+++]


Depuis 2002, tous les filets dérivants, quelle que soit leur taille, sont interdits dans les eaux de l’UE lorsqu’ils sont destinés à la capture de grands migrateurs tels que le thon et l’espadon.

Since 2002 all driftnets, no matter their size, have been prohibited in EU waters when intended for the capture of highly migratory species such as tuna and swordfish.


Zsolt Németh, président en exercice du Conseil – (EN) Monsieur le Président, en ce qui concerne le montant global de l’APD, je voudrais souligner que, depuis 2002, lorsque le Conseil s’est engagé, lors de la conférence de Monterrey, il a réitéré la nécessité de mobiliser toutes les autres sources disponibles de financement du développement – les ressources domestiques primaires complétées par des instruments de financement innovants – ainsi que l’appui des pays développés, du secteur privé et des économies émergentes.

Zsolt Németh, President-in-Office of the Council. – Mr President, concerning the sum total of the ODA, I would like to underline that, since 2002 when establishing its commitment for the Monterey conference, the Council has reiterated the need to mobilise all other available sources of financing for development – primarily domestic resources complemented by viable innovative financing mechanisms – and support from developed countries, the private sector and emerging economies.


Depuis 2002, lorsque Alvaro Uribe est devenu président, plus d’un million d’autres personnes ont été déplacées dans le pays [.]

Since 2002, when Alvaro Uribe became president, more than a million additional people have become internally displaced


Depuis 2002 — lorsque vous les ferez circuler, vous verrez des photos des camps d'autrefois — le chef et le conseil de la première nation Kinonjeoshtegon ont investi plus de 300 000 $ pour reconstruire les camps afin de permettre aux pêcheurs d'y vivre et d'améliorer leurs stations et leurs installations sur la glace.

Since 2002—you'll see one of the pictures, the older pictures with older camps and stuff like that, as they go around—the chief and council of Kinonjeoshtegon First Nation invested over $300,000 in capital to rebuild the camps for the fishermen to live in and to upgrade their ice facilities and stations.


Cette visite du roi de Jordanie est la troisième depuis 2002, lorsque Sa Majesté s’est adressée pour la première fois au Parlement européen.

Today’s visit by the King of Jordan is the third since 2002, when His Majesty first addressed the European Parliament.


C’est une chose que ce Parlement soutient depuis 2002, lorsque qu’il s’est également déclaré favorable aux négociations avec l’Asie. Pourtant, selon moi, la discussion avec le Parlement et avec la commission compétente manque de profondeur.

It is something for which this House expressed its support as long ago as 2002, at the same time as it declared itself in favour of negotiations with Asia, and yet, as I see it, the debate with this House and with the responsible committee is lacking in depth.


s'élève avec force contre la violence systématique et les actes répétés de harcèlement dont sont victimes les «Dames en blanc», lauréates du prix Sakharov en 2005, lorsqu'elles manifestent pacifiquement et demandent la libération des membres de leurs familles emprisonnés à Cuba depuis plus de cinq ans maintenant; invite son Président à demander une nouvelle fois aux autorités cubaines de permettre à Oswaldo Payá, lauréat du prix Sakharov en 2002, de répon ...[+++]

Strongly rejects the systematic violence and the recurrent acts of harassment suffered by the Sakharov Prize laureates the ‘Damas de Blanco’ (‘Ladies in White’) when they peacefully demonstrate and ask for the release of their relatives, incarcerated in Cuba for more than five years now; calls on its President to reiterate to the Cuban authorities its request that Oswaldo Payá, winner of the Sakharov Prize in 2002, be permitted, in accordance with the invitation extended to him by the European institutions to appear before them in person and explain the current political situation in Cuba; further calls on its President to express to t ...[+++]


Depuis le 1er mai 2002, lorsque Denis Coderre a fait savoir qu'il demanderait la révocation de la citoyenneté de Wasyl Odynsky, la communauté ukrainienne s'est mobilisée pour intervenir auprès des députés.

Since May 1, 2002, when Denis Coderre indicated that he would seek the revocation of Wasyl Odynsky's citizenship, the Ukrainian community has made a concerted effort to talk to their various members of Parliament.




D'autres ont cherché : jour depuis     depuis 2002 lorsqu     difficulté depuis     lorsque     depuis     l’ue lorsqu     souligner que depuis     depuis 2002 lorsque     troisième depuis     parlement soutient depuis     soutient depuis     cuba depuis     sakharov en     lorsqu     er mai     mai 2002 lorsque     depuis 2002 lorsque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis 2002 lorsque ->

Date index: 2024-06-21
w