Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «affaires militaires devra donc envisager » (Français → Anglais) :

Cela devrait donc permettre de renforcer le lien entre la sécurité et le développement durable et de contribuer à assurer le respect de l’état de droit, la bonne gouvernance, ainsi que le renforcement de la surveillance et du contrôle civil sur les affaires militaires dans des pays tiers.

It should thus strengthen the link between security and sustainable development and contribute to ensuring the respect of the rule of law, good governance as well as enhanced civilian control and oversight over the military in third countries.


L'agenda du consommateur européen devra donc envisager comme une de ses priorités majeures l'interdiction de la publicité s'adressant directement aux enfants de moins de 12 ans.

Children are children and not ‘consumers’, so it should be a main priority of the Consumer Agenda to consider a ban on direct advertising towards children under the age of 12.


Le démantèlement devra donc se poursuivre, Mesdames et Messieurs, même après la fin des perspectives financières couvrant la période allant jusqu’à 2013, et je considère par conséquent qu’il est nécessaire d’envisager la mise à disposition de fonds supplémentaires à destination des projets de démantèlement de ces trois centrales nucléaires.

The decommissioning will therefore have to carry on, ladies and gentlemen, even after the end of the financial perspective covering the period up to 2013, and I therefore consider it necessary to consider releasing further funds for the projects to decommission these three nuclear plants.


Le ministre des affaires étrangères devra donc collaborer étroitement avec le Collège et, surtout, avec le président de la Commission, et il devra disposer d’un vrai et véritable service européen.

The Foreign Minister will therefore need to work closely with the College and, in particular, with the President of the Commission and must have the backing of a genuine European service.


Le ministre des affaires étrangères devra donc collaborer étroitement avec le Collège et surtout avec le Président de la Commission, et il devra disposer d'un vrai service européen.

The Foreign Minister will therefore need to work closely with the College and in particular with the President of the Commission and must have the backing of a genuine European diplomatic service.


Le futur règlement devra donc envisager cette exigence.

The future regulation must, therefore, take account of this requirement.


En conclusion, si le mot "sport" ne repose pas sur une assise juridique, l'Europe ne pourra pas faire grand chose dans ce domaine et elle devra donc envisager la possibilité d'assumer dans ce secteur une certaine autonomie, non pour la soustraire à d'autres organismes, mais pour apporter une contribution indispensable à la sauvegarde des valeurs et des fonctions du sport.

In conclusion, until a legal basis is established for ‘sport’, Europe will not be able to do much in this area and will therefore have to consider the possibility of taking on a certain amount of autonomy in the sector, not in order to take it away from other bodies, but so that it can make an essential contribution to safeguarding the values and functions of sport.


Notre comité des affaires militaires devra donc envisager avec plus prudence le déploiement de nos troupes et déterminer des régions prioritaires.

So one of the things our committee on military affairs will have to consider is a more prudent economy in disposition of our forces and deciding the priority areas.


Dans ses négociations avec la partie américaine, la Commission s'est jusqu'à présent basée sur l'hypothèse que l'un des signaux envisagés pour le service «PRS» n'est pas brouillable par les Etats-Unis puisque ce signal sera superposé à l'un des futurs signaux GPS militaires et qu'il n'est pas possible de brouiller sélectivement deux signaux superposés sur une même bande de fréquences avec la même modulation. Co ...[+++]

Until now, in its negotiations with the Americans, the Commission has put forward the scenario that the United States will not be able to jam one of the planned PRS signals because it will be overlaid on one of the future military GPS signals and it is not possible to selectively jam one of two signals overlaid on a single frequency band with the same modulation. As explained in point3.3 hereabove, the modulation used for the overlay would enable Galileo to transmit a much more "robust" and reliable signal. As a result, the United States would not be able to selectively jam Galileo PRS users. A political agreement on the cooperation nece ...[+++]


La révolution dans les affaires militaires relève donc du vice-chef d'état-major de la Défense, et c'est un dossier qui lui tient particulièrement à coeur et pour lequel il a organisé, je pense, deux conférences successives pour réunir non seulement les militaires mais les spécialistes de l'extérieur, y compris des Américains.

So RMA is something the Vice Chief of the Defence Staff has under his responsibility, something about which he cares a great deal, and something about which he has organized I think two successive conferences to bring in not only the military but outside specialists, including Americans.


w